See pétaudière in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "dépieutera" }, { "word": "redépiaute" }, { "word": "redépiauté" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Selon Alphonse Depras, l’expression viendrait « de la coutume qu’avaient les mendiants, autrefois, de se nommer un chef (du latin peto, signifiant « je demande »). Un pareil roi n’avait aucune autorité sur ses sujets et chacun agissait comme bon lui semblait ; il résultait de là une confusion extrême passée en proverbe. » Pour les autres étymologistes, pétaudière est dérivé du nom du roy Petault, un pitaud qui apparaît en 1546 dans le Tiers-Livre de Rabelais, l’image d’une « cour du roi Pétaud où chacun est maître » apparaît à la fin du XVIᵉ siècle dans la Satyre ménippée et devient proverbiale. Pour d’autres la métaphore est celle du roitelet, le « petit roi » réputé solitaire, bagarreur et fugueur : rey petare, rei-petaret, roi pétaré (roi péteur), « péteur. »" ], "forms": [ { "form": "pétaudières", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cour du roi Pétaud" }, { "word": "Pétaud" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alfred Delvau, Les Heures parisiennes, 1865", "text": "C’est une agréable pétaudière où chacun est trop occupé et préoccupé des effets de son éloquence pour attacher beaucoup d’attention." }, { "ref": "Mathurin Lescure, Mémoires sur les journées révolutionnaires et les coups d’état, volume 2, Firmin-Didot et Cⁱᵉ, 1875, page 221", "text": "Je l’avais prédit dans le temps à Barras, qui voulut absolument se servir de ces conseils au lieu de les cisalpiner. Qu’en est-il résulté ? Ils se sont emparés du mouvement et ce mouvement n’a été en leurs mains qu’une pétaudière." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 312", "text": "Je décrivis la pétaudière qu’était la classe de dessin, et mon père m’apprit que c’était une tradition, justifiée par le fait que le silence n’est pas nécessaire pour dessiner." }, { "ref": "Antoine Robitaille, On dirait presque que Legault fait exprès..., Le Journal de Québec, 22 septembre 2022", "text": "Mais la peur du contingent de 100 députés, toutefois, existe bel et bien. Pourquoi? Un gros caucus a tendance à se transformer en pétaudière." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le Temps des amours, 1977", "text": "\" cette année de cinquième s'annonce plaisante car nous avions fondé de grands espoirs sur le fait que nous allions la passer chez M.Bidart, dont la classe était une pétaudière.\"" } ], "glosses": [ "Assemblée où il n’y a pas d’ordre, lieu où chacun veut commander. → voir anomie, confusion et désordre" ], "id": "fr-pétaudière-fr-noun-HmZOpBW9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.to.djɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pétaudière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pétaudière.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pétaudière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pétaudière.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pétaudière.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pétaudière.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "balagan" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bedlam" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "babilonia" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "poolse landdag" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "balbúrdia" } ], "word": "pétaudière" }
{ "anagrams": [ { "word": "dépieutera" }, { "word": "redépiaute" }, { "word": "redépiauté" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "Selon Alphonse Depras, l’expression viendrait « de la coutume qu’avaient les mendiants, autrefois, de se nommer un chef (du latin peto, signifiant « je demande »). Un pareil roi n’avait aucune autorité sur ses sujets et chacun agissait comme bon lui semblait ; il résultait de là une confusion extrême passée en proverbe. » Pour les autres étymologistes, pétaudière est dérivé du nom du roy Petault, un pitaud qui apparaît en 1546 dans le Tiers-Livre de Rabelais, l’image d’une « cour du roi Pétaud où chacun est maître » apparaît à la fin du XVIᵉ siècle dans la Satyre ménippée et devient proverbiale. Pour d’autres la métaphore est celle du roitelet, le « petit roi » réputé solitaire, bagarreur et fugueur : rey petare, rei-petaret, roi pétaré (roi péteur), « péteur. »" ], "forms": [ { "form": "pétaudières", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "cour du roi Pétaud" }, { "word": "Pétaud" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alfred Delvau, Les Heures parisiennes, 1865", "text": "C’est une agréable pétaudière où chacun est trop occupé et préoccupé des effets de son éloquence pour attacher beaucoup d’attention." }, { "ref": "Mathurin Lescure, Mémoires sur les journées révolutionnaires et les coups d’état, volume 2, Firmin-Didot et Cⁱᵉ, 1875, page 221", "text": "Je l’avais prédit dans le temps à Barras, qui voulut absolument se servir de ces conseils au lieu de les cisalpiner. Qu’en est-il résulté ? Ils se sont emparés du mouvement et ce mouvement n’a été en leurs mains qu’une pétaudière." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 312", "text": "Je décrivis la pétaudière qu’était la classe de dessin, et mon père m’apprit que c’était une tradition, justifiée par le fait que le silence n’est pas nécessaire pour dessiner." }, { "ref": "Antoine Robitaille, On dirait presque que Legault fait exprès..., Le Journal de Québec, 22 septembre 2022", "text": "Mais la peur du contingent de 100 députés, toutefois, existe bel et bien. Pourquoi? Un gros caucus a tendance à se transformer en pétaudière." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le Temps des amours, 1977", "text": "\" cette année de cinquième s'annonce plaisante car nous avions fondé de grands espoirs sur le fait que nous allions la passer chez M.Bidart, dont la classe était une pétaudière.\"" } ], "glosses": [ "Assemblée où il n’y a pas d’ordre, lieu où chacun veut commander. → voir anomie, confusion et désordre" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.to.djɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pétaudière.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pétaudière.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pétaudière.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pétaudière.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-pétaudière.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-pétaudière.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "balagan" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bedlam" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "babilonia" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "poolse landdag" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "balbúrdia" } ], "word": "pétaudière" }
Download raw JSONL data for pétaudière meaning in Français (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.