See périèce in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "piercée" }, { "word": "réépice" }, { "word": "réépicé" }, { "word": "repièce" }, { "word": "repiécé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1824) Du grec ancien περίοικος, períoikos (« voisin, qui vit autour »)." ], "forms": [ { "form": "périèces", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Gail, Phædri fabularum Æsopiarum libri quinque, Livre II, Nicolas Eloi Lemaire, París, 1824, page 625", "text": "Elle [Cythère] est habitée par des Lacédémoniens pris parmi les Périèces, ou tirés des villes périèces, des villes voisines de Sparte ; et chaque année, Lacédémone y envoyait un Cythérodice, et de plus une garnison faisant bonne garde." } ], "glosses": [ "Variante de périèque." ], "id": "fr-périèce-fr-adj-zVoGc-F3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ʁjɛs\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "périèce" } { "anagrams": [ { "word": "piercée" }, { "word": "réépice" }, { "word": "réépicé" }, { "word": "repièce" }, { "word": "repiécé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1824) Du grec ancien περίοικος, períoikos (« voisin, qui vit autour »)." ], "forms": [ { "form": "périèces", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité grecque", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Xénophon, Œuvres complètes de Thucydide et de Xénophon : Helléniques, traduction par Jean-Baptiste Gail, Desrez, 1836, Livre V, page 364", "text": "Un jour qu’il [Agésilas] se retirait dans son camp, la cavalerie thébaine, n’étant pas aperçue, sortit à l’improviste de ses palissades par des sentiers détournés. Les peltastes ennemis s’en allaient souper et pliaient bagage : parmi leurs cavaliers les uns montaient à cheval, les autres en descendaient à l’instant. Ils les chargent, tuent quantité de peltasles, quelques cavaliers, entre autres les Spartiates Cléon et Épilytide, le périèce Eudicus et quelques bannis d’Athènes, qui n’étaient pas encore remontés à cheval." }, { "ref": "Thucydide, Guerre du Péloponnèse, traduction par Jean-Baptiste Gail, Anselin, 1835, livre premier, chapitre 101, page 130", "text": "Les habitans de Thasos, vaincus dans plusieurs combats, et assiégés, implorèrent les Lacédémoniens, et les engagèrent à se jeter sur l’Attique, pour faire diversion. Les Lacédémoniens le promirent à l’insu des Athéniens ; mais un tremblement de terre les empêcha de tenir parole. Les Hilotes, ainsi que des Thuriates et des Éthéens, périèces (sujets) de Sparte, profitèrent de l’occasion pour secouer le joug et se réfugier à Ithôme." } ], "glosses": [ "Variante de périèque : habitant de la Grèce qui n’était ni esclave, ni citoyen, qui pouvait exercer n’importe quel métier, s’enrichir, mais ne participait pas à la vie politique de la cité." ], "id": "fr-périèce-fr-noun-AzZIgv9H", "tags": [ "Ancient-Greek" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ʁjɛs\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "périèce" }
{ "anagrams": [ { "word": "piercée" }, { "word": "réépice" }, { "word": "réépicé" }, { "word": "repièce" }, { "word": "repiécé" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "français" ], "etymology_texts": [ "(1824) Du grec ancien περίοικος, períoikos (« voisin, qui vit autour »)." ], "forms": [ { "form": "périèces", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Gail, Phædri fabularum Æsopiarum libri quinque, Livre II, Nicolas Eloi Lemaire, París, 1824, page 625", "text": "Elle [Cythère] est habitée par des Lacédémoniens pris parmi les Périèces, ou tirés des villes périèces, des villes voisines de Sparte ; et chaque année, Lacédémone y envoyait un Cythérodice, et de plus une garnison faisant bonne garde." } ], "glosses": [ "Variante de périèque." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ʁjɛs\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "périèce" } { "anagrams": [ { "word": "piercée" }, { "word": "réépice" }, { "word": "réépicé" }, { "word": "repièce" }, { "word": "repiécé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1824) Du grec ancien περίοικος, períoikos (« voisin, qui vit autour »)." ], "forms": [ { "form": "périèces", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité grecque" ], "examples": [ { "ref": "Xénophon, Œuvres complètes de Thucydide et de Xénophon : Helléniques, traduction par Jean-Baptiste Gail, Desrez, 1836, Livre V, page 364", "text": "Un jour qu’il [Agésilas] se retirait dans son camp, la cavalerie thébaine, n’étant pas aperçue, sortit à l’improviste de ses palissades par des sentiers détournés. Les peltastes ennemis s’en allaient souper et pliaient bagage : parmi leurs cavaliers les uns montaient à cheval, les autres en descendaient à l’instant. Ils les chargent, tuent quantité de peltasles, quelques cavaliers, entre autres les Spartiates Cléon et Épilytide, le périèce Eudicus et quelques bannis d’Athènes, qui n’étaient pas encore remontés à cheval." }, { "ref": "Thucydide, Guerre du Péloponnèse, traduction par Jean-Baptiste Gail, Anselin, 1835, livre premier, chapitre 101, page 130", "text": "Les habitans de Thasos, vaincus dans plusieurs combats, et assiégés, implorèrent les Lacédémoniens, et les engagèrent à se jeter sur l’Attique, pour faire diversion. Les Lacédémoniens le promirent à l’insu des Athéniens ; mais un tremblement de terre les empêcha de tenir parole. Les Hilotes, ainsi que des Thuriates et des Éthéens, périèces (sujets) de Sparte, profitèrent de l’occasion pour secouer le joug et se réfugier à Ithôme." } ], "glosses": [ "Variante de périèque : habitant de la Grèce qui n’était ni esclave, ni citoyen, qui pouvait exercer n’importe quel métier, s’enrichir, mais ne participait pas à la vie politique de la cité." ], "tags": [ "Ancient-Greek" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ʁjɛs\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "périèce" }
Download raw JSONL data for périèce meaning in Français (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.