See pègue in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "guêpe" }, { "word": "guêpé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’occitan pega (« poix, poisse »)." ], "forms": [ { "form": "pègues", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "péguer" }, { "word": "pégueux" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Occitanie", "orig": "français d’Occitanie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cet arbre, ça fait de la pègue." }, { "ref": "René Domergue, La parole de l'estranger, L'harmattan, 2002", "text": "En règle générale, les descendants d’Italiens ne font pas trop cuire les pâtes. « Les Français, ils te font de la pègue », de la colle. La pègue, c’est le produit d’une cuisson relativement longue, unique façon de faire dans les familles françaises de souche jusqu’à une date récente." } ], "glosses": [ "Poix, colle." ], "id": "fr-pègue-fr-noun-pumlCRlX", "raw_tags": [ "Occitanie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Provence", "orig": "français de Provence", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claudette Germi, Vincent Lucci, Mots de Gap: les régionalismes du français parlé dans le Gapençais, 1985", "text": "À la sortie de l'école, on courait acheter de la pègue douce, qui avait la forme de têtes de nègres." } ], "glosses": [ "Bonbon à la réglisse, de consistance molle." ], "id": "fr-pègue-fr-noun-PO6uzTW0", "raw_tags": [ "Provence" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du handball", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sabrez le muscat !!!, Handball Sommières, 26 mars 2007", "text": "Toujours équipées de nos beaux maillots verts pleins de pègue - et néanmoins propres - nous avons renoué avec Mme victoire qui s'en était allée." } ], "glosses": [ "Substance collante à base de résine végétale, utilisée pour éviter que le ballon ne glisse des mains." ], "id": "fr-pègue-fr-noun-MLmdnM2d", "topics": [ "handball" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pègue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Auriol (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pègue.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pègue" } { "anagrams": [ { "word": "guêpe" }, { "word": "guêpé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’occitan pega (« poix, poisse »)." ], "forms": [ { "form": "je pègue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on pègue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je pègue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on pègue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "péguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de péguer." ], "id": "fr-pègue-fr-verb-ozxJUfH8" }, { "form_of": [ { "word": "péguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de péguer." ], "id": "fr-pègue-fr-verb-ZJU3yQZj" }, { "form_of": [ { "word": "péguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de péguer." ], "id": "fr-pègue-fr-verb-9GmIe3yY" }, { "form_of": [ { "word": "péguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de péguer." ], "id": "fr-pègue-fr-verb-WeEB64tj" }, { "form_of": [ { "word": "péguer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de péguer." ], "id": "fr-pègue-fr-verb-81NT8mn-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pègue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Auriol (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pègue.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pègue" }
{ "anagrams": [ { "word": "guêpe" }, { "word": "guêpé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’occitan pega (« poix, poisse »)." ], "forms": [ { "form": "pègues", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "péguer" }, { "word": "pégueux" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français d’Occitanie" ], "examples": [ { "text": "Cet arbre, ça fait de la pègue." }, { "ref": "René Domergue, La parole de l'estranger, L'harmattan, 2002", "text": "En règle générale, les descendants d’Italiens ne font pas trop cuire les pâtes. « Les Français, ils te font de la pègue », de la colle. La pègue, c’est le produit d’une cuisson relativement longue, unique façon de faire dans les familles françaises de souche jusqu’à une date récente." } ], "glosses": [ "Poix, colle." ], "raw_tags": [ "Occitanie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français de Provence" ], "examples": [ { "ref": "Claudette Germi, Vincent Lucci, Mots de Gap: les régionalismes du français parlé dans le Gapençais, 1985", "text": "À la sortie de l'école, on courait acheter de la pègue douce, qui avait la forme de têtes de nègres." } ], "glosses": [ "Bonbon à la réglisse, de consistance molle." ], "raw_tags": [ "Provence" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du handball" ], "examples": [ { "ref": "Sabrez le muscat !!!, Handball Sommières, 26 mars 2007", "text": "Toujours équipées de nos beaux maillots verts pleins de pègue - et néanmoins propres - nous avons renoué avec Mme victoire qui s'en était allée." } ], "glosses": [ "Substance collante à base de résine végétale, utilisée pour éviter que le ballon ne glisse des mains." ], "topics": [ "handball" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pègue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Auriol (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pègue.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pègue" } { "anagrams": [ { "word": "guêpe" }, { "word": "guêpé" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’occitan pega (« poix, poisse »)." ], "forms": [ { "form": "je pègue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on pègue", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je pègue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on pègue", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "péguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de péguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "péguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de péguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "péguer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de péguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "péguer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de péguer." ] }, { "form_of": [ { "word": "péguer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de péguer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛɡ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pègue.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-pègue.wav.ogg", "raw_tags": [ "Auriol (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-pègue.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pègue" }
Download raw JSONL data for pègue meaning in Français (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.