See oison in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jeunes animaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -on", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\zɔ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chetco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lorrain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bridoison" }, { "word": "oison bridé" }, { "topics": [ "nautical" ], "word": "queue-d’oison" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de oie, avec le suffixe -on." ], "forms": [ { "form": "oisons", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "oisonne", "raw_tags": [ "une femelle ou une femme" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un jeune oison." }, { "text": "Un petit oison." }, { "text": "Oison bridé", "translation": "celui à qui l’on a placé une plume dans les ouvertures qui sont à la partie supérieure du bec, pour l’empêcher d’entrer dans les lieux fermés de haies." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920", "text": "Elle manquait bien un peu d’adresse aussi. Par exemple elle ne savait pas faire manger les oisons dans sa main, les forcer devant leur pâtée de son et d’orties." }, { "ref": "Jacqueline Genet, La nouvelle irlandaise de langue anglaise, 1996", "text": "Mary Wiggins attend l’éclosion de trois œufs d’oie, et se désespère lorsqu’un seul donne naissance à un oison presque moribond." }, { "ref": "François Rabelais, Gargantua, 1534", "text": "Mais concluant je dis et maintiens, qu’il n’y a tel torchecul que d’un oison bien duveté, pourvu qu’on lui tienne la tête entre les jambes. Et m’en croyez sur mon honneur. Car vous sentez au trou du cul une volupté mirifique, tant par la douceur d’icelui duvet, que par la chaleur tempérée de l’oison, laquelle facilement est communiquée au boyau culier et autres intestins, jusqu’à venir à la région du cœur et du cerveau." } ], "glosses": [ "Le petit d’une oie" ], "id": "fr-oison-fr-noun-1B6gXXP6", "topics": [ "ornithology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "« Il faut déjà le comble de l’abnégation et de l’adresse pour mener vingt-huit de ces oisons-là, pensait M. Leuwen, que serait-ce s’ils étaient quarante ou cinquante, et encore des gens d’esprit, dont chacun voudrait être mon lieutenant, et bientôt évincer son capitaine ? »" }, { "ref": "Charles Dickens, Vie et aventures de Nicolas Nickleby, 1885", "text": "Je tiens le pari ! cria le noble oison." }, { "ref": "André Gide, Les Caves du Vatican, 1914", "text": "– Il s’est laissé plumer comme un oison." } ], "glosses": [ "Par dérision, il se dit d’un homme niais et sot à qui l’on fait croire tout ce que l’on veut." ], "id": "fr-oison-fr-noun-2mViVMBs", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\wa.zɔ̃\\" }, { "ipa": "\\wa.zɔ̃\\", "rhymes": "\\zɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-oison.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oison.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oison.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oison.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oison.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-oison.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-oison.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oison.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oison.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oison.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oison.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-oison.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petit de l’oie", "word": "Gänschen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit de l’oie", "word": "gosling" }, { "lang": "Chetco", "lang_code": "ctc", "sense": "Petit de l’oie", "word": "haa~-chu mvsh-xee-ye’" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "ansarino" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "ansarón" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Petit de l’oie", "word": "anserido" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Petit de l’oie", "word": "gansyuno" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Petit de l’oie", "word": "papero" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Petit de l’oie", "word": "ôyo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Petit de l’oie", "word": "ganzenkuiken" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "ouéson" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "gautyi" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Petit de l’oie", "word": "pirotoun" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "aucat" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "aucon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "auchon" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "neuter" ], "word": "gąsiątko" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "neuter" ], "word": "gąsię" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Petit de l’oie", "word": "ganso ainda novo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Petit de l’oie", "word": "гусёнок" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne niaise", "word": "gosling" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne niaise", "tags": [ "masculine" ], "word": "ganso" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne niaise", "word": "gans" } ], "word": "oison" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Dérivations en français", "Jeunes animaux en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -on", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\zɔ̃\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en chetco", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en lorrain", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "français" ], "derived": [ { "word": "bridoison" }, { "word": "oison bridé" }, { "topics": [ "nautical" ], "word": "queue-d’oison" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Dérivé de oie, avec le suffixe -on." ], "forms": [ { "form": "oisons", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "oisonne", "raw_tags": [ "une femelle ou une femme" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Oies en français" ], "examples": [ { "text": "Un jeune oison." }, { "text": "Un petit oison." }, { "text": "Oison bridé", "translation": "celui à qui l’on a placé une plume dans les ouvertures qui sont à la partie supérieure du bec, pour l’empêcher d’entrer dans les lieux fermés de haies." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920", "text": "Elle manquait bien un peu d’adresse aussi. Par exemple elle ne savait pas faire manger les oisons dans sa main, les forcer devant leur pâtée de son et d’orties." }, { "ref": "Jacqueline Genet, La nouvelle irlandaise de langue anglaise, 1996", "text": "Mary Wiggins attend l’éclosion de trois œufs d’oie, et se désespère lorsqu’un seul donne naissance à un oison presque moribond." }, { "ref": "François Rabelais, Gargantua, 1534", "text": "Mais concluant je dis et maintiens, qu’il n’y a tel torchecul que d’un oison bien duveté, pourvu qu’on lui tienne la tête entre les jambes. Et m’en croyez sur mon honneur. Car vous sentez au trou du cul une volupté mirifique, tant par la douceur d’icelui duvet, que par la chaleur tempérée de l’oison, laquelle facilement est communiquée au boyau culier et autres intestins, jusqu’à venir à la région du cœur et du cerveau." } ], "glosses": [ "Le petit d’une oie" ], "topics": [ "ornithology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "« Il faut déjà le comble de l’abnégation et de l’adresse pour mener vingt-huit de ces oisons-là, pensait M. Leuwen, que serait-ce s’ils étaient quarante ou cinquante, et encore des gens d’esprit, dont chacun voudrait être mon lieutenant, et bientôt évincer son capitaine ? »" }, { "ref": "Charles Dickens, Vie et aventures de Nicolas Nickleby, 1885", "text": "Je tiens le pari ! cria le noble oison." }, { "ref": "André Gide, Les Caves du Vatican, 1914", "text": "– Il s’est laissé plumer comme un oison." } ], "glosses": [ "Par dérision, il se dit d’un homme niais et sot à qui l’on fait croire tout ce que l’on veut." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\wa.zɔ̃\\" }, { "ipa": "\\wa.zɔ̃\\", "rhymes": "\\zɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-oison.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oison.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oison.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oison.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-oison.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-oison.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-oison.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oison.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oison.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oison.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-oison.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-oison.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petit de l’oie", "word": "Gänschen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit de l’oie", "word": "gosling" }, { "lang": "Chetco", "lang_code": "ctc", "sense": "Petit de l’oie", "word": "haa~-chu mvsh-xee-ye’" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "ansarino" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "ansarón" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Petit de l’oie", "word": "anserido" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Petit de l’oie", "word": "gansyuno" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Petit de l’oie", "word": "papero" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Petit de l’oie", "word": "ôyo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Petit de l’oie", "word": "ganzenkuiken" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "ouéson" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "gautyi" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Petit de l’oie", "word": "pirotoun" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "aucat" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "aucon" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "masculine" ], "word": "auchon" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "neuter" ], "word": "gąsiątko" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Petit de l’oie", "tags": [ "neuter" ], "word": "gąsię" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Petit de l’oie", "word": "ganso ainda novo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Petit de l’oie", "word": "гусёнок" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne niaise", "word": "gosling" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Personne niaise", "tags": [ "masculine" ], "word": "ganso" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne niaise", "word": "gans" } ], "word": "oison" }
Download raw JSONL data for oison meaning in Français (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.