"nougat" meaning in Français

See nougat in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \nu.ɡa\, \nu.ɡɑ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pom445-nougat.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nougat.wav Forms: nougats [plural]
  1. Confiserie à base de sucre, miel, blanc d’œufs et vanille, garnie d’amandes et de pistaches.
    Sense id: fr-nougat-fr-noun-QRqDkFYC Categories (other): Confiseries en français, Exemples en français
  2. Affaire ou travail facile. Tags: colloquial
    Sense id: fr-nougat-fr-noun-vhB6zuvd Categories (other): Exemples en français, Termes populaires en français
  3. Pieds. Tags: plural, slang
    Sense id: fr-nougat-fr-noun-Eq6SizDe Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
  4. Fusil. Tags: slang
    Sense id: fr-nougat-fr-noun-cOUymSt1 Categories (other): Argot poilu en français, Exemples en français Topics: poilu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nanan, arpion Derived forms: nougatine Translations (Confiserie): Nougat [masculine, neuter] (Allemand), nougat (Anglais), Nougat (Breton), amandulata [feminine] (Corse), turrón (Espagnol), nugato (Espéranto), nougat (Finnois), μαντολάτο (mandoláto) [neuter] (Grec), torrone (Italien), ヌガー (nugā) (Japonais), nucatum (Latin), Nugga (Luxembourgeois), nogat (Occitan), nogado (Portugais), nuga [feminine] (Roumain), nugát (Tchèque)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Taugon"
    },
    {
      "word": "toguna"
    },
    {
      "word": "Tougan"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Armes à feu en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nougatine"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) De l’occitan nogat (« confiserie faite de noix ou d’amandes et de miel »), dérivé ^([1]) de noga (« noix »), du latin nux (« noix ») ; comparez avec l’espagnol nuégado (« pâte cuite au four, faite de farine, de miel et de noix »), on trouve aussi le bas latin nucatus ayant le sens de nougat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nougats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Confiseries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Curée, 1871",
          "text": "Louise adorait les nougats aux pistaches, dont une assiette pleine était restée sur le haut du buffet."
        },
        {
          "ref": "Jean Vitaux, « Le sucre », La mondialisation à table. sous la direction de Jean Viteaux. Presses Universitaires de France, 2009, pages 133-140",
          "text": "Les dragées étaient connues depuis 1200 à Verdun ; le nougat était apparu en Espagne depuis l’occupation arabe avant de conquérir au XVIIᵉ siècle Montélimar."
        },
        {
          "ref": "Boileau-Narcejac, La Vie en miettes, 1972, chapitre II",
          "text": "On a beau être ennemis, c’est tellement bête de se quitter dans ce décor de self-service, parmi les plaques de nougat et les tubes d’Ambre solaire !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confiserie à base de sucre, miel, blanc d’œufs et vanille, garnie d’amandes et de pistaches."
      ],
      "id": "fr-nougat-fr-noun-QRqDkFYC",
      "raw_tags": [
        "Confiserie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cette affaire, c’est du nougat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affaire ou travail facile."
      ],
      "id": "fr-nougat-fr-noun-vhB6zuvd",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon-Paul Fargue, Le Piéton de Paris, Gallimard, 1939",
          "text": "« Quel tour de taille !… Ah ! dis donc, celui-là, quand il vous marchait sur les nougats ?…"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 151",
          "text": "Je veux vérifier quelque chose, car j’aime m’assurer de la fermeté du sol sur lequel je pose mes nougats quand j’avance en terrain inconnu."
        },
        {
          "ref": "Renzo Bianchini, Les Pue-la-mort, Balland, 1971, page 291",
          "text": "Son œil se dérobe, plissé, clignant, fixé sur mes nougats... Sans chaussures et sales mes pieds, je le sais, zut !"
        },
        {
          "ref": "Robert Lageat, Robert des Halles, Jean-Claude Lattès, 1980, page 102",
          "text": "Je présente mes nougats au toubib, ils sont dans un drôle d’état."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pieds."
      ],
      "id": "fr-nougat-fr-noun-Eq6SizDe",
      "tags": [
        "plural",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Argot poilu en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Lazare Sainean, L’argot des tranchées, E. de Boccard, Paris, 1915, page 49",
          "text": "Le fusil, à l’heure actuelle, s’appelle plaisamment, dans la tranchée, arbalète, lance-pierres, nougat, seringue."
        },
        {
          "ref": "Lazare Sainéan, L’argot des tranchées, éditions Banquiqes & comètes, 2015, page 62",
          "text": "Le nougat n’a rien de commun avec celui de Montélimar, c’est le fusil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fusil."
      ],
      "id": "fr-nougat-fr-noun-cOUymSt1",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "poilu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nu.ɡa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nu.ɡɑ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pom445-nougat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Pom445-nougat.wav/LL-Q150_(fra)-Pom445-nougat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Pom445-nougat.wav/LL-Q150_(fra)-Pom445-nougat.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pom445-nougat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nougat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nougat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nougat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nougat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nougat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nougat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "nanan"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "arpion"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter"
      ],
      "word": "Nougat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nougat"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "Nougat"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amandulata"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "turrón"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nugato"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nougat"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "mandoláto",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "μαντολάτο"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "torrone"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nugā",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "ヌガー"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nucatum"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "Nugga"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nogat"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nogado"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nuga"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nugát"
    }
  ],
  "word": "nougat"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Taugon"
    },
    {
      "word": "toguna"
    },
    {
      "word": "Tougan"
    }
  ],
  "categories": [
    "Armes à feu en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en luxembourgeois",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nougatine"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) De l’occitan nogat (« confiserie faite de noix ou d’amandes et de miel »), dérivé ^([1]) de noga (« noix »), du latin nux (« noix ») ; comparez avec l’espagnol nuégado (« pâte cuite au four, faite de farine, de miel et de noix »), on trouve aussi le bas latin nucatus ayant le sens de nougat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nougats",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Confiseries en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Curée, 1871",
          "text": "Louise adorait les nougats aux pistaches, dont une assiette pleine était restée sur le haut du buffet."
        },
        {
          "ref": "Jean Vitaux, « Le sucre », La mondialisation à table. sous la direction de Jean Viteaux. Presses Universitaires de France, 2009, pages 133-140",
          "text": "Les dragées étaient connues depuis 1200 à Verdun ; le nougat était apparu en Espagne depuis l’occupation arabe avant de conquérir au XVIIᵉ siècle Montélimar."
        },
        {
          "ref": "Boileau-Narcejac, La Vie en miettes, 1972, chapitre II",
          "text": "On a beau être ennemis, c’est tellement bête de se quitter dans ce décor de self-service, parmi les plaques de nougat et les tubes d’Ambre solaire !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Confiserie à base de sucre, miel, blanc d’œufs et vanille, garnie d’amandes et de pistaches."
      ],
      "raw_tags": [
        "Confiserie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cette affaire, c’est du nougat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Affaire ou travail facile."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon-Paul Fargue, Le Piéton de Paris, Gallimard, 1939",
          "text": "« Quel tour de taille !… Ah ! dis donc, celui-là, quand il vous marchait sur les nougats ?…"
        },
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 151",
          "text": "Je veux vérifier quelque chose, car j’aime m’assurer de la fermeté du sol sur lequel je pose mes nougats quand j’avance en terrain inconnu."
        },
        {
          "ref": "Renzo Bianchini, Les Pue-la-mort, Balland, 1971, page 291",
          "text": "Son œil se dérobe, plissé, clignant, fixé sur mes nougats... Sans chaussures et sales mes pieds, je le sais, zut !"
        },
        {
          "ref": "Robert Lageat, Robert des Halles, Jean-Claude Lattès, 1980, page 102",
          "text": "Je présente mes nougats au toubib, ils sont dans un drôle d’état."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pieds."
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Argot poilu en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1=Lazare Sainean, L’argot des tranchées, E. de Boccard, Paris, 1915, page 49",
          "text": "Le fusil, à l’heure actuelle, s’appelle plaisamment, dans la tranchée, arbalète, lance-pierres, nougat, seringue."
        },
        {
          "ref": "Lazare Sainéan, L’argot des tranchées, éditions Banquiqes & comètes, 2015, page 62",
          "text": "Le nougat n’a rien de commun avec celui de Montélimar, c’est le fusil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fusil."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "poilu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nu.ɡa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nu.ɡɑ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pom445-nougat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Pom445-nougat.wav/LL-Q150_(fra)-Pom445-nougat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Pom445-nougat.wav/LL-Q150_(fra)-Pom445-nougat.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pom445-nougat.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nougat.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nougat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nougat.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nougat.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nougat.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nougat.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "nanan"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "arpion"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine",
        "neuter"
      ],
      "word": "Nougat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nougat"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "Nougat"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "amandulata"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "turrón"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nugato"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nougat"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "mandoláto",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "μαντολάτο"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "torrone"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nugā",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "ヌガー"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nucatum"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "Nugga"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nogat"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nogado"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nuga"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Confiserie",
      "sense_index": 1,
      "word": "nugát"
    }
  ],
  "word": "nougat"
}

Download raw JSONL data for nougat meaning in Français (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.