"non cisgenre" meaning in Français

See non cisgenre in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \nɔ̃.sis.ʒɑ̃ʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Exilexi-non cisgenre.wav Forms: non cisgenres [plural, masculine, feminine]
  1. Variante orthographique de non-cisgenre. Tags: alt-of Alternative form of: non-cisgenre
    Sense id: fr-non_cisgenre-fr-adj-cSEYyBAm Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la transitude
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: non cisgender (Anglais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non cisgenres",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "non-cisgenre"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la transitude",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              81
            ]
          ],
          "ref": "D. Medico, « Quelques considérations critiques et cliniques sur le genre et ses dissident.e.s », dans In Analysis, nᵒ 3, décembre 2020, vol. 4 https://doi.org/10.1016/j.inan.2020.10.006 texte intégral",
          "text": "On pensait le genre binaire et immuable, or les personnes trans, ou non cisgenres, en remettent en question l’essence-même."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de non-cisgenre."
      ],
      "id": "fr-non_cisgenre-fr-adj-cSEYyBAm",
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɔ̃.sis.ʒɑ̃ʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-non cisgenre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Exilexi-non_cisgenre.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-non_cisgenre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Exilexi-non_cisgenre.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-non_cisgenre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-non cisgenre.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "non cisgender"
    }
  ],
  "word": "non cisgenre"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "non cisgenres",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "non-cisgenre"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la transitude"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              81
            ]
          ],
          "ref": "D. Medico, « Quelques considérations critiques et cliniques sur le genre et ses dissident.e.s », dans In Analysis, nᵒ 3, décembre 2020, vol. 4 https://doi.org/10.1016/j.inan.2020.10.006 texte intégral",
          "text": "On pensait le genre binaire et immuable, or les personnes trans, ou non cisgenres, en remettent en question l’essence-même."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de non-cisgenre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɔ̃.sis.ʒɑ̃ʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-non cisgenre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Exilexi-non_cisgenre.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-non_cisgenre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Exilexi-non_cisgenre.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-non_cisgenre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-non cisgenre.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "non cisgender"
    }
  ],
  "word": "non cisgenre"
}

Download raw JSONL data for non cisgenre meaning in Français (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.