See nom d’une pipe in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions interjectives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de nom et de pipe." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Euphémismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul de Kock, Cerisette, in Romans illustrés, volume 1, page 57, 1850", "text": "Si nous en étions là... ah ! nom d'une pipe ! il y a bigrement d'honnêtes paroissiens qui épousent des demoiselles qui n'en ont que le nom." }, { "ref": "Georges Brassens, Auprès de mon arbre, in Je me suis fait tout petit, 1956", "text": "Mais j'retrouv'rai plus ma foi\nDans mon cœur ni sur ma lippe\nLe goût d'ma vieill' pipe en bois\nSacré nom d'un' pipe." }, { "ref": "Naïma Bouda, Eric Rozet, Impressions et paroles d’Afriques, 2010", "text": "Mais nom d’une pipe, quelle galère !" }, { "ref": "Tim Willocks, Les rois écarlates, Éditions de l’Olivier, 2001", "text": "Il m’a raconté que dix pour cent des femmes qui viennent se faire examiner ont du sperme de chien dans la cramouille. Tu peux croire ça ? Dix pour cent. Nom d’une pipe, le choc." }, { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "— Sacré nom d’une pipe en terre crue, tu vois ce que je vois, Jaco ? fit le grand Paulus." } ], "glosses": [ "Nom de Dieu." ], "id": "fr-nom_d’une_pipe-fr-intj-JowUF8T-", "tags": [ "colloquial", "euphemism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔ̃ d‿yn pip\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nom d’une pipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nom_d’une_pipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nom_d’une_pipe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nom d’une pipe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nom d’une pipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nom_d’une_pipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nom_d’une_pipe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nom d’une pipe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nom d’une pipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nom_d’une_pipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nom_d’une_pipe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nom d’une pipe.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "goddamned" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "goddratted" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "golda*ned" } ], "word": "nom d’une pipe" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions interjectives en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de nom et de pipe." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "senses": [ { "categories": [ "Euphémismes en français", "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul de Kock, Cerisette, in Romans illustrés, volume 1, page 57, 1850", "text": "Si nous en étions là... ah ! nom d'une pipe ! il y a bigrement d'honnêtes paroissiens qui épousent des demoiselles qui n'en ont que le nom." }, { "ref": "Georges Brassens, Auprès de mon arbre, in Je me suis fait tout petit, 1956", "text": "Mais j'retrouv'rai plus ma foi\nDans mon cœur ni sur ma lippe\nLe goût d'ma vieill' pipe en bois\nSacré nom d'un' pipe." }, { "ref": "Naïma Bouda, Eric Rozet, Impressions et paroles d’Afriques, 2010", "text": "Mais nom d’une pipe, quelle galère !" }, { "ref": "Tim Willocks, Les rois écarlates, Éditions de l’Olivier, 2001", "text": "Il m’a raconté que dix pour cent des femmes qui viennent se faire examiner ont du sperme de chien dans la cramouille. Tu peux croire ça ? Dix pour cent. Nom d’une pipe, le choc." }, { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "— Sacré nom d’une pipe en terre crue, tu vois ce que je vois, Jaco ? fit le grand Paulus." } ], "glosses": [ "Nom de Dieu." ], "tags": [ "colloquial", "euphemism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔ̃ d‿yn pip\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nom d’une pipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nom_d’une_pipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-nom_d’une_pipe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-nom d’une pipe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nom d’une pipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nom_d’une_pipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-nom_d’une_pipe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-nom d’une pipe.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nom d’une pipe.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nom_d’une_pipe.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nom_d’une_pipe.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-nom_d’une_pipe.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-nom d’une pipe.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "goddamned" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "goddratted" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "golda*ned" } ], "word": "nom d’une pipe" }
Download raw JSONL data for nom d’une pipe meaning in Français (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.