"ni vu ni connu j’t’embrouille" meaning in Français

See ni vu ni connu j’t’embrouille in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \ni vy ni kɔ.ny ʒ‿tɑ̃.bʁuj\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la ni vu ni connu j’t’embrouille.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ni vu ni connu j’t’embrouille.wav
  1. Subrepticement, à la façon d’un escroc.
    Sense id: fr-ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille-fr-adv-kJmwIXhF
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ni vu ni connu j’t’embrouille meaning in Français (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ni vu ni connu et de embrouiller."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Anouilh, Le Voyageur sans bagage, 1937",
          "text": "JULIETTE – C’est pas les morts qui vous font cocus. Ils en seraient bien empêchés, les pauvres : c’est les vivants. Et les morts, ils n’ont rien à voir avec les histoires des vivants.\nLE VALET DE CHAMBRE – Tiens ! ça serait trop commode. Tu fais un cocu et, hop ! ni vu ni connu, j’t’embrouille. Il suffit d’être mort."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 19",
          "text": "Mais maintenant qu’il n’y a plus à se battre que contre des tisserands qui réclament le droit de manger de la viande une fois par semaine, ni vu ni connu, je t’embrouille, ils vont rêver à Austerlitz dans les bois plutôt que de chanter « Vive Louis-Philippe » sur le dos des ouvriers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Subrepticement, à la façon d’un escroc."
      ],
      "id": "fr-ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille-fr-adv-kJmwIXhF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ni vy ni kɔ.ny ʒ‿tɑ̃.bʁuj\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la ni vu ni connu j’t’embrouille.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la ni vu ni connu j’t’embrouille.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ni vu ni connu j’t’embrouille.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ni vu ni connu j’t’embrouille.wav"
    }
  ],
  "word": "ni vu ni connu j’t’embrouille"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ni vu ni connu et de embrouiller."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Anouilh, Le Voyageur sans bagage, 1937",
          "text": "JULIETTE – C’est pas les morts qui vous font cocus. Ils en seraient bien empêchés, les pauvres : c’est les vivants. Et les morts, ils n’ont rien à voir avec les histoires des vivants.\nLE VALET DE CHAMBRE – Tiens ! ça serait trop commode. Tu fais un cocu et, hop ! ni vu ni connu, j’t’embrouille. Il suffit d’être mort."
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 19",
          "text": "Mais maintenant qu’il n’y a plus à se battre que contre des tisserands qui réclament le droit de manger de la viande une fois par semaine, ni vu ni connu, je t’embrouille, ils vont rêver à Austerlitz dans les bois plutôt que de chanter « Vive Louis-Philippe » sur le dos des ouvriers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Subrepticement, à la façon d’un escroc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ni vy ni kɔ.ny ʒ‿tɑ̃.bʁuj\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la ni vu ni connu j’t’embrouille.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la ni vu ni connu j’t’embrouille.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ni vu ni connu j’t’embrouille.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ni_vu_ni_connu_j’t’embrouille.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ni vu ni connu j’t’embrouille.wav"
    }
  ],
  "word": "ni vu ni connu j’t’embrouille"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.