"new half" meaning in Français

See new half in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-new half.wav
  1. (Japon) Femme trans en général. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-new_half-fr-noun-bxX3167X Categories (other): Anglicismes en français, Lexique en français de la transitude
  2. (Japon) Hôtesse intersexuelle et androgyne de certains clubs, en particulier dans certains quartiers tels Roppongi à Tōkyō. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-new_half-fr-noun-INrEmth- Categories (other): Anglicismes en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for new half meaning in Français (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du japonais ニューハーフ (nyūhāfu), un faux anglicisme, littéralement « nouvelle moitié », de l’adjectif anglais « new » et du nom commun anglais « half ». Basé sur ハーフ (hāfu), « hafu, personne d'origine mixte à moitié japonaise », selon l'idée que les femmes trans réprésentent une nouvelle sorte de hāfu."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la transitude",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mitsugoro, en commentaire sur la page « La pinaille », le 19 décembre 2010, sur le forum Centaurclub.com : Le forum deBlake & Mortimer (www.centaurclub.com/forum)",
          "text": "Ça pourrait s'apparenter à du futanari, mais pas tout à fait. ([…]). A moins que Jessie Wingo ne soit une \"new-half\" ? (un transgenre, si vous voulez) Je sais que certaines tribus amérindiennes avaient dans leurs rangs des gars appelés \"berdaches\" qui vivaient comme des femmes, mais je ne sais pas si l'inverse a existé."
        },
        {
          "ref": "« 2011 : Une année entre ciel et terre », le samedi 31 décembre 2011, sur le blog de Thildy-Kokaku, (https:/thildy-kokaku.skyrock.com)",
          "text": "En juillet, j'apprenais par un coup de téléphone que celle qui m'avait tout enseigné, Constance, ma formatrice venait de mourir après un coma de deux semaines. […]. Constance, comme moi autrefois, était une New-Half non opérée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Japon) Femme trans en général."
      ],
      "id": "fr-new_half-fr-noun-bxX3167X",
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Japon) Hôtesse intersexuelle et androgyne de certains clubs, en particulier dans certains quartiers tels Roppongi à Tōkyō."
      ],
      "id": "fr-new_half-fr-noun-INrEmth-",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-new half.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-new_half.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-new_half.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-new_half.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-new_half.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-new half.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "new half"
}
{
  "categories": [
    "Locutions nominales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du japonais ニューハーフ (nyūhāfu), un faux anglicisme, littéralement « nouvelle moitié », de l’adjectif anglais « new » et du nom commun anglais « half ». Basé sur ハーフ (hāfu), « hafu, personne d'origine mixte à moitié japonaise », selon l'idée que les femmes trans réprésentent une nouvelle sorte de hāfu."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Lexique en français de la transitude"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mitsugoro, en commentaire sur la page « La pinaille », le 19 décembre 2010, sur le forum Centaurclub.com : Le forum deBlake & Mortimer (www.centaurclub.com/forum)",
          "text": "Ça pourrait s'apparenter à du futanari, mais pas tout à fait. ([…]). A moins que Jessie Wingo ne soit une \"new-half\" ? (un transgenre, si vous voulez) Je sais que certaines tribus amérindiennes avaient dans leurs rangs des gars appelés \"berdaches\" qui vivaient comme des femmes, mais je ne sais pas si l'inverse a existé."
        },
        {
          "ref": "« 2011 : Une année entre ciel et terre », le samedi 31 décembre 2011, sur le blog de Thildy-Kokaku, (https:/thildy-kokaku.skyrock.com)",
          "text": "En juillet, j'apprenais par un coup de téléphone que celle qui m'avait tout enseigné, Constance, ma formatrice venait de mourir après un coma de deux semaines. […]. Constance, comme moi autrefois, était une New-Half non opérée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Japon) Femme trans en général."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français"
      ],
      "glosses": [
        "(Japon) Hôtesse intersexuelle et androgyne de certains clubs, en particulier dans certains quartiers tels Roppongi à Tōkyō."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-new half.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-new_half.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-new_half.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-new_half.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-new_half.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-new half.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "new half"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.