See ne pas sucer que des glaçons in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ç en français", "orig": "ç en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De sucer et glaçon." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paris Match, 1994, nᵒ 2345 à 2348, page 146", "text": "En fin de repas, le tonton Georges, qui, généralement, n’avait pas sucé que des glaçons, se lançait dans un récital de chansons un peu grivoises, qui me faisaient pleurer de rire." }, { "ref": "Alain Gex, Secrets de Troisième mi-temps : Introduction, La Martinière, 2014", "text": "Serait-elle frappée par la loi Évin tant il est évident que durant sa célébration les acteurs ne sucent pas que des glaçons et peuvent se retrouver, au petit matin, le foie passablement chiffonné, les papilles en veille, avec une haleine de bouc ?" }, { "ref": "Olivier Villepreux, Tex Mix: Avec ceux qui font la musique et le son de la ville d'Austin, Texas, éd. Publie.net, 2013, chapitre 4", "text": "En solo, c’est plus âpre mais sans aucun doute ses textes prennent tout leur relief devant un auditoire qui ne suce pas que des glaçons : « Le whisky ne fait pas des menteurs, il fabrique des imbéciles », chante-t-il." } ], "glosses": [ "Boire beaucoup d’alcool." ], "id": "fr-ne_pas_sucer_que_des_glaçons-fr-verb-b7QoIrJO", "tags": [ "familiar", "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la sexualité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maurice Tarcy, Guyane : Petit coin de Paradis, Éditions Edilivre, 2015", "text": "Tu te rends compte Brigitte ?! Ton fils ne suce pas que des glaçons. J’apprends le jour de mon anniversaire que mon fils aime les hommes." } ], "glosses": [ "Pratiquer des fellations." ], "id": "fr-ne_pas_sucer_que_des_glaçons-fr-verb-wbcnx16E", "raw_tags": [ "Plus rare" ], "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ne pa sy.se kə de ɡla.sɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas sucer que des glaçons.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas sucer que des glaçons.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ne pas sucer que des glaçons.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ne pas sucer que des glaçons.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ne pas sucer que des glaçons.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ne pas sucer que des glaçons.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas sucer que des glaçons.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas sucer que des glaçons.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "opijati se" } ], "word": "ne pas sucer que des glaçons" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Traductions en croate", "français", "ç en français" ], "etymology_texts": [ "De sucer et glaçon." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Paris Match, 1994, nᵒ 2345 à 2348, page 146", "text": "En fin de repas, le tonton Georges, qui, généralement, n’avait pas sucé que des glaçons, se lançait dans un récital de chansons un peu grivoises, qui me faisaient pleurer de rire." }, { "ref": "Alain Gex, Secrets de Troisième mi-temps : Introduction, La Martinière, 2014", "text": "Serait-elle frappée par la loi Évin tant il est évident que durant sa célébration les acteurs ne sucent pas que des glaçons et peuvent se retrouver, au petit matin, le foie passablement chiffonné, les papilles en veille, avec une haleine de bouc ?" }, { "ref": "Olivier Villepreux, Tex Mix: Avec ceux qui font la musique et le son de la ville d'Austin, Texas, éd. Publie.net, 2013, chapitre 4", "text": "En solo, c’est plus âpre mais sans aucun doute ses textes prennent tout leur relief devant un auditoire qui ne suce pas que des glaçons : « Le whisky ne fait pas des menteurs, il fabrique des imbéciles », chante-t-il." } ], "glosses": [ "Boire beaucoup d’alcool." ], "tags": [ "familiar", "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la sexualité", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Maurice Tarcy, Guyane : Petit coin de Paradis, Éditions Edilivre, 2015", "text": "Tu te rends compte Brigitte ?! Ton fils ne suce pas que des glaçons. J’apprends le jour de mon anniversaire que mon fils aime les hommes." } ], "glosses": [ "Pratiquer des fellations." ], "raw_tags": [ "Plus rare" ], "tags": [ "pejorative" ], "topics": [ "sexuality" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ne pa sy.se kə de ɡla.sɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas sucer que des glaçons.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas sucer que des glaçons.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ne pas sucer que des glaçons.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ne pas sucer que des glaçons.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ne pas sucer que des glaçons.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ne pas sucer que des glaçons.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas sucer que des glaçons.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_sucer_que_des_glaçons.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas sucer que des glaçons.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "opijati se" } ], "word": "ne pas sucer que des glaçons" }
Download raw JSONL data for ne pas sucer que des glaçons meaning in Français (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.