See ne pas savoir à quel saint se vouer in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Lemaître, Au revoir là-haut, Albin Michel, Paris, 2013, page 96", "text": "Dans la matinée, au moment d’être changé et nourri ([…]), Édouard s’énerve de nouveau, il veut se lever, il ne tient pas en place, Albert ne sait plus à quel saint se vouer." }, { "ref": "Harlan Coben, Dans les bois, Belfond, 2008", "text": "Assis tout seul dans mon bureau, hagard, je ne savais plus à quel saint me vouer." } ], "glosses": [ "Être perdu ; avoir épuisé toutes ses ressources pour résoudre un problème." ], "id": "fr-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer-fr-verb-kOUWshOc", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa sa.vwa.ʁ‿a kɛl sɛ̃ sə vwe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas savoir à quel saint se vouer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas savoir à quel saint se vouer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas savoir à quel saint se vouer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas savoir à quel saint se vouer.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "biti bez glave" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "ête au-réhusse" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "ni nén saveur ké sint priyî" } ], "word": "ne pas savoir à quel saint se vouer" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Traductions en croate", "Traductions en picard", "Traductions en wallon", "français", "à en français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Lemaître, Au revoir là-haut, Albin Michel, Paris, 2013, page 96", "text": "Dans la matinée, au moment d’être changé et nourri ([…]), Édouard s’énerve de nouveau, il veut se lever, il ne tient pas en place, Albert ne sait plus à quel saint se vouer." }, { "ref": "Harlan Coben, Dans les bois, Belfond, 2008", "text": "Assis tout seul dans mon bureau, hagard, je ne savais plus à quel saint me vouer." } ], "glosses": [ "Être perdu ; avoir épuisé toutes ses ressources pour résoudre un problème." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa sa.vwa.ʁ‿a kɛl sɛ̃ sə vwe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas savoir à quel saint se vouer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas savoir à quel saint se vouer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas savoir à quel saint se vouer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_savoir_à_quel_saint_se_vouer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas savoir à quel saint se vouer.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "biti bez glave" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "ête au-réhusse" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "ni nén saveur ké sint priyî" } ], "word": "ne pas savoir à quel saint se vouer" }
Download raw JSONL data for ne pas savoir à quel saint se vouer meaning in Français (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.