See ne pas payer de mine in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Items de polarité négative en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1835) Négation de l’expression payer de mine,composée de payer et de mine." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 59, 70 ], [ 80, 87 ] ], "ref": "Camille de Cordemoy, Au Chili, 1896", "text": "Je vais passer la soirée au Théâtre Municipal. Le bâtiment ne paye pas beaucoup de mine, mais la salle est jolie et offre un brillant coup d’œil les soirs de représentation extraordinaire, quand les dames, en grande toilette, occupent leurs loges ouvertes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 34, 55 ] ], "ref": "Léo Malet, L’envahissant cadavre de la plaine Monceau, 1959, chapitre V", "text": "À part deux ou trois tinettes qui ne paient pas de mine, ce sont, pour la plupart, des autos chic, faites surtout pour rouler l’été, décapotables." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 31 ] ], "ref": "Henri Lœvenbruck, Nous rêvions juste de liberté, Flammarion, 2015", "text": "Comme ça, ça payait pas de mine, mais à faire réparer, d’après Freddy, c’était un enfer, et vu comment Da Silva aimait sa voiture, ça allait pleurer à torrent dans le garage." } ], "glosses": [ "Avoir une piètre apparence, sans préjuger de la valeur." ], "id": "fr-ne_pas_payer_de_mine-fr-verb-Ky7Wx0VH", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa pɛ.je də min\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas payer de mine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_payer_de_mine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_payer_de_mine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_payer_de_mine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_payer_de_mine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas payer de mine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas payer de mine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_payer_de_mine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_payer_de_mine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_payer_de_mine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_payer_de_mine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas payer de mine.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nach nichts aussehen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "keine besonderen Merkmale aufweisen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "unansehnlich sein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nicht sehr vertrauenserweckend aussehen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "not look like much" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "non sembrare granché" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "non sembrare granché" } ], "word": "ne pas payer de mine" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Items de polarité négative en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "(Vers 1835) Négation de l’expression payer de mine,composée de payer et de mine." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 59, 70 ], [ 80, 87 ] ], "ref": "Camille de Cordemoy, Au Chili, 1896", "text": "Je vais passer la soirée au Théâtre Municipal. Le bâtiment ne paye pas beaucoup de mine, mais la salle est jolie et offre un brillant coup d’œil les soirs de représentation extraordinaire, quand les dames, en grande toilette, occupent leurs loges ouvertes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 34, 55 ] ], "ref": "Léo Malet, L’envahissant cadavre de la plaine Monceau, 1959, chapitre V", "text": "À part deux ou trois tinettes qui ne paient pas de mine, ce sont, pour la plupart, des autos chic, faites surtout pour rouler l’été, décapotables." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 31 ] ], "ref": "Henri Lœvenbruck, Nous rêvions juste de liberté, Flammarion, 2015", "text": "Comme ça, ça payait pas de mine, mais à faire réparer, d’après Freddy, c’était un enfer, et vu comment Da Silva aimait sa voiture, ça allait pleurer à torrent dans le garage." } ], "glosses": [ "Avoir une piètre apparence, sans préjuger de la valeur." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nə pa pɛ.je də min\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas payer de mine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_payer_de_mine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_payer_de_mine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_payer_de_mine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_payer_de_mine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas payer de mine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas payer de mine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_payer_de_mine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_payer_de_mine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_payer_de_mine.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ne_pas_payer_de_mine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ne pas payer de mine.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nach nichts aussehen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "keine besonderen Merkmale aufweisen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "unansehnlich sein" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nicht sehr vertrauenserweckend aussehen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "not look like much" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "non sembrare granché" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "non sembrare granché" } ], "word": "ne pas payer de mine" }
Download raw JSONL data for ne pas payer de mine meaning in Français (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.