"ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot" meaning in Français

See ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \nə pa.z‿a.vwaʁ lɛ dø pje dɑ̃ lə mɛm sa.bo\, \nə pa a.vwaʁ lɛ dø pje dɑ̃ lə mɛm sa.bo\, nə pa a.vwaʁ lɛ dø pje dɑ̃ lə mɛm ɬ͡sa.bo Audio: Fr-Paris--ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot.ogg , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot.wav
  1. Être débrouillard et actif.
    Sense id: fr-ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot-fr-verb-IHH1vPJf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: poduzimati korake (Croate)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes corporels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes vestimentaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ê en français",
      "orig": "ê en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de avoir, pied et sabot."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "— La servante de chez nous, disait le vieux, n’a pas les deux pieds dans le même sabot.\nNon ; et il ne le fallait point !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être débrouillard et actif."
      ],
      "id": "fr-ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot-fr-verb-IHH1vPJf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nə pa.z‿a.vwaʁ lɛ dø pje dɑ̃ lə mɛm sa.bo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nə pa a.vwaʁ lɛ dø pje dɑ̃ lə mɛm sa.bo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot.ogg",
      "ipa": "nə pa a.vwaʁ lɛ dø pje dɑ̃ lə mɛm ɬ͡sa.bo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Fr-Paris--ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.ogg/Fr-Paris--ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot.ogg",
      "raw_tags": [
        "avec sigmatisme latéral"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "poduzimati korake"
    }
  ],
  "word": "ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Idiotismes corporels en français",
    "Idiotismes vestimentaires en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en croate",
    "Verbes intransitifs en français",
    "français",
    "ê en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de avoir, pied et sabot."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "— La servante de chez nous, disait le vieux, n’a pas les deux pieds dans le même sabot.\nNon ; et il ne le fallait point !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être débrouillard et actif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nə pa.z‿a.vwaʁ lɛ dø pje dɑ̃ lə mɛm sa.bo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nə pa a.vwaʁ lɛ dø pje dɑ̃ lə mɛm sa.bo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot.ogg",
      "ipa": "nə pa a.vwaʁ lɛ dø pje dɑ̃ lə mɛm ɬ͡sa.bo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Fr-Paris--ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.ogg/Fr-Paris--ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot.ogg",
      "raw_tags": [
        "avec sigmatisme latéral"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ne_pas_avoir_les_deux_pieds_dans_le_même_sabot.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "poduzimati korake"
    }
  ],
  "word": "ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot"
}

Download raw JSONL data for ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot meaning in Français (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.