See mission impossible in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Années 1960) De Mission impossible, une série télévisée américaine dont le titre anglais est Mission: Impossible, littéralement « Mission : L’impossible ». → voir mission et impossible" ], "forms": [ { "form": "missions impossibles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 76, 94 ] ], "ref": "Gauthier deVillers, De Mobutu à Mobutu : trente ans de relations Belgique-Zaïre, 1995, ISBN 9782804121471, p. 187", "text": "C’est le gouvernement qui portait collectivement la responsabilité de cette mission impossible." }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 45 ] ], "ref": "DanielleRiverin-Simard, Travail et personnalité, 1996, ISBN 9782763774572, p. 79", "text": "Et qui sait, même si c’est mission impossible que de soustraire complètement le marché du travail à la loi de la division contrainte du travail […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 47, 65 ] ], "ref": "BenoîtJadot et François Ost, Élaborer la loi aujourd’hui, mission impossible ?, 1998, ISBN 9782802801276, p. 8", "text": "L’élaboration des lois serait-elle devenue une mission impossible ?" } ], "glosses": [ "Tâche très difficile ou même impossible." ], "id": "fr-mission_impossible-fr-noun-xDppMRmA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi.sjɔ̃ ɛ̃.pɔ.sibl\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mission impossible" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "مُهِمَّة مُسْتَحِيلَة" } ], "word": "mission impossible" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "français" ], "etymology_texts": [ "(Années 1960) De Mission impossible, une série télévisée américaine dont le titre anglais est Mission: Impossible, littéralement « Mission : L’impossible ». → voir mission et impossible" ], "forms": [ { "form": "missions impossibles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 76, 94 ] ], "ref": "Gauthier deVillers, De Mobutu à Mobutu : trente ans de relations Belgique-Zaïre, 1995, ISBN 9782804121471, p. 187", "text": "C’est le gouvernement qui portait collectivement la responsabilité de cette mission impossible." }, { "bold_text_offsets": [ [ 27, 45 ] ], "ref": "DanielleRiverin-Simard, Travail et personnalité, 1996, ISBN 9782763774572, p. 79", "text": "Et qui sait, même si c’est mission impossible que de soustraire complètement le marché du travail à la loi de la division contrainte du travail […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 47, 65 ] ], "ref": "BenoîtJadot et François Ost, Élaborer la loi aujourd’hui, mission impossible ?, 1998, ISBN 9782802801276, p. 8", "text": "L’élaboration des lois serait-elle devenue une mission impossible ?" } ], "glosses": [ "Tâche très difficile ou même impossible." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mi.sjɔ̃ ɛ̃.pɔ.sibl\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "mission impossible" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "مُهِمَّة مُسْتَحِيلَة" } ], "word": "mission impossible" }
Download raw JSONL data for mission impossible meaning in Français (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.