See merrain in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Mariner" }, { "word": "mariner" }, { "word": "Marnier" }, { "word": "ranimer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’ancien français merrain." ], "forms": [ { "form": "merrains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 17", "text": "Il eût été tout naturel que vous reveniez habiter Bordeaux et lui succédiez dans la maison de bois merrains." }, { "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 23", "text": "Ce n’était nullement son devoir, lui répétait-elle, que d’habiter Bordeaux, s’il préférait Angoulême, ni que de vendre des bois merrains s’il avait du goût pour la procédure." } ], "glosses": [ "Relatif à la charpente." ], "id": "fr-merrain-fr-adj-nxsiUBqg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ.ʁɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-merrain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bordeaux (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-merrain.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "u dužicama" } ], "word": "merrain" } { "anagrams": [ { "word": "Mariner" }, { "word": "mariner" }, { "word": "Marnier" }, { "word": "ranimer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’ancien français merrain." ], "forms": [ { "form": "merrains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, 1834 ; page 208 de l’édition Houssiaux de 1855", "text": "Vous verrez un marchand de merrain assis à sa porte et qui tourne ses pouces en causant avec un voisin, il ne possède en apparence que de mauvaises planches à bouteilles et deux ou trois paquets de lattes." }, { "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 168", "text": "La tonnellerie est l’industrie qui emploie la plus grande quantité de bois de fente, et l’on appelle merrain le bois plus particulièrement destiné à la fabrication des douves de tonneaux." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "La voix du négociant — merrains, traverses de chemin de fer et bois de mine — a quelque chose d’insolitement grave." }, { "ref": "AurélieDelmas, La malforestation, racine du malaise de l’ONF, paru sur liberation.fr le 26 août 2019, consulté le 8 février 2020", "text": "Les chênes les plus vieux finiront en merrain pour réaliser des tonneaux." } ], "glosses": [ "Bois de chêne ou de châtaignier fendu en fil, sans nœud ni aubier, utilisé surtout en tonnellerie et aussi nommé bourdillon." ], "id": "fr-merrain-fr-noun-6h1QQk~R" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chasse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Elzéar Blaze, Le chasseur au chien courant, volume 1, Dépot de la Librairie, 1838, page 168", "text": "Ces trois andouillers, appelés maitre-andouiller , sur-andouiller et chevillure, sont toujours censés être sur le merrain." } ], "glosses": [ "Matière de la perche et du bois du cerf où sont greffés les andouillers." ], "id": "fr-merrain-fr-noun-ZoxaV71O", "topics": [ "hunting" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ.ʁɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-merrain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bordeaux (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-merrain.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "dužica" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "duga" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "koža i-ili koštana osnova" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "daŭboligno" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "gỗ ván thùng" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "thân gạc" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "masculine" ], "word": "mairin" } ], "word": "merrain" }
{ "anagrams": [ { "word": "Mariner" }, { "word": "mariner" }, { "word": "Marnier" }, { "word": "ranimer" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Traductions en croate", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’ancien français merrain." ], "forms": [ { "form": "merrains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 17", "text": "Il eût été tout naturel que vous reveniez habiter Bordeaux et lui succédiez dans la maison de bois merrains." }, { "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 23", "text": "Ce n’était nullement son devoir, lui répétait-elle, que d’habiter Bordeaux, s’il préférait Angoulême, ni que de vendre des bois merrains s’il avait du goût pour la procédure." } ], "glosses": [ "Relatif à la charpente." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ.ʁɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-merrain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bordeaux (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-merrain.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "u dužicama" } ], "word": "merrain" } { "anagrams": [ { "word": "Mariner" }, { "word": "mariner" }, { "word": "Marnier" }, { "word": "ranimer" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Traductions en croate", "Traductions en espéranto", "Traductions en vietnamien", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’ancien français merrain." ], "forms": [ { "form": "merrains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Eugénie Grandet, 1834 ; page 208 de l’édition Houssiaux de 1855", "text": "Vous verrez un marchand de merrain assis à sa porte et qui tourne ses pouces en causant avec un voisin, il ne possède en apparence que de mauvaises planches à bouteilles et deux ou trois paquets de lattes." }, { "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 168", "text": "La tonnellerie est l’industrie qui emploie la plus grande quantité de bois de fente, et l’on appelle merrain le bois plus particulièrement destiné à la fabrication des douves de tonneaux." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "La voix du négociant — merrains, traverses de chemin de fer et bois de mine — a quelque chose d’insolitement grave." }, { "ref": "AurélieDelmas, La malforestation, racine du malaise de l’ONF, paru sur liberation.fr le 26 août 2019, consulté le 8 février 2020", "text": "Les chênes les plus vieux finiront en merrain pour réaliser des tonneaux." } ], "glosses": [ "Bois de chêne ou de châtaignier fendu en fil, sans nœud ni aubier, utilisé surtout en tonnellerie et aussi nommé bourdillon." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la chasse" ], "examples": [ { "ref": "Elzéar Blaze, Le chasseur au chien courant, volume 1, Dépot de la Librairie, 1838, page 168", "text": "Ces trois andouillers, appelés maitre-andouiller , sur-andouiller et chevillure, sont toujours censés être sur le merrain." } ], "glosses": [ "Matière de la perche et du bois du cerf où sont greffés les andouillers." ], "topics": [ "hunting" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛ.ʁɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-merrain.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav/LL-Q150_(fra)-Pierre_MLL-merrain.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bordeaux (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pierre MLL-merrain.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "dužica" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "duga" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "koža i-ili koštana osnova" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "daŭboligno" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "gỗ ván thùng" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "thân gạc" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "masculine" ], "word": "mairin" } ], "word": "merrain" }
Download raw JSONL data for merrain meaning in Français (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.