See mener par le bout du nez in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Idiotismes corporels en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) Par analogie avec l’animal qu’on conduit en lui attachant une chaine au nez, d’après une phrase grecque « parlant d’un imbécile qui se laisse conduire par autrui, comme nous voyons que l’on conduit les buffles & les ours en leur passant une chaîne au museau » ^([1]).", "Pour l’étymologie des mots formant le proverbe → voir mener, par, le, bout, du et nez" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "mener par le nez" }, { "word": "mener par l’oreille" }, { "tags": [ "figuratively" ], "word": "mener en bateau" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871", "text": "Elle menait son mari par le bout du nez, disait-on dans le faubourg." }, { "ref": "Robert Jordan, Les Feux du ciel, traduit par Jean-Claude Mallé, Bragelonne, 2013, ISBN 978-2-35294-664-9", "text": "Si je me souviens bien, c’est Lews Therin qui te menait par le bout du nez, et pas le contraire. Insensible à tes caprices, il ne bronchait pas quand tu tapais du pied. En quelque sorte, il t’envoyait lui acheter du vin, et tu filais doux…" }, { "ref": "Carmen Mola, La Fiancée gitane, Éditions Actes Sud Littérature, 2019, chapitre 41", "text": "— La gadji lui menait la vie dure. Et les petites gadjis aussi. C'est ce qui arrive quand tu te laisses mener par le bout du nez, je le lui ai dit cent fois." }, { "ref": "Harlan Coben, Dans les bois, Belfond, 2008", "text": "L’espoir se plaisait à me mener par le bout du nez." } ], "glosses": [ "Abuser de l’ascendant qu’on a sur quelqu’un pour lui faire faire tout ce qu’on veut ^([2])." ], "id": "fr-mener_par_le_bout_du_nez-fr-verb-eCPfrLEf", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mə.ne paʁ lə bu dy ne\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mener par le bout du nez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mener_par_le_bout_du_nez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mener_par_le_bout_du_nez.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mener par le bout du nez.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mener par le bout du nez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mener_par_le_bout_du_nez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mener_par_le_bout_du_nez.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mener par le bout du nez.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mener par le bout du nez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mener_par_le_bout_du_nez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mener_par_le_bout_du_nez.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mener par le bout du nez.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "an der Nase herumführen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "lead by the nose" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "إخضاع شخص من الأنف" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "menné mouchèt an né" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "tener a alguien agarrado por las narices" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "menare per il naso" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "wodzić za nos" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "бодить за нос" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "dra vid näsan" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "parmağında oynatmak" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "moenner pal narene" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "fé bate l’aiwe" } ], "word": "mener par le bout du nez" }
{ "categories": [ "Idiotismes corporels en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en créole guadeloupéen", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en suédois", "Traductions en turc", "Traductions en wallon", "Verbes transitifs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) Par analogie avec l’animal qu’on conduit en lui attachant une chaine au nez, d’après une phrase grecque « parlant d’un imbécile qui se laisse conduire par autrui, comme nous voyons que l’on conduit les buffles & les ours en leur passant une chaîne au museau » ^([1]).", "Pour l’étymologie des mots formant le proverbe → voir mener, par, le, bout, du et nez" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "mener par le nez" }, { "word": "mener par l’oreille" }, { "tags": [ "figuratively" ], "word": "mener en bateau" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871", "text": "Elle menait son mari par le bout du nez, disait-on dans le faubourg." }, { "ref": "Robert Jordan, Les Feux du ciel, traduit par Jean-Claude Mallé, Bragelonne, 2013, ISBN 978-2-35294-664-9", "text": "Si je me souviens bien, c’est Lews Therin qui te menait par le bout du nez, et pas le contraire. Insensible à tes caprices, il ne bronchait pas quand tu tapais du pied. En quelque sorte, il t’envoyait lui acheter du vin, et tu filais doux…" }, { "ref": "Carmen Mola, La Fiancée gitane, Éditions Actes Sud Littérature, 2019, chapitre 41", "text": "— La gadji lui menait la vie dure. Et les petites gadjis aussi. C'est ce qui arrive quand tu te laisses mener par le bout du nez, je le lui ai dit cent fois." }, { "ref": "Harlan Coben, Dans les bois, Belfond, 2008", "text": "L’espoir se plaisait à me mener par le bout du nez." } ], "glosses": [ "Abuser de l’ascendant qu’on a sur quelqu’un pour lui faire faire tout ce qu’on veut ^([2])." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mə.ne paʁ lə bu dy ne\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mener par le bout du nez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mener_par_le_bout_du_nez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mener_par_le_bout_du_nez.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mener par le bout du nez.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mener par le bout du nez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mener_par_le_bout_du_nez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mener_par_le_bout_du_nez.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mener par le bout du nez.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mener par le bout du nez.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mener_par_le_bout_du_nez.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mener_par_le_bout_du_nez.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mener_par_le_bout_du_nez.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mener par le bout du nez.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "an der Nase herumführen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "lead by the nose" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "إخضاع شخص من الأنف" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "menné mouchèt an né" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "tener a alguien agarrado por las narices" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "menare per il naso" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "wodzić za nos" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "бодить за нос" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "dra vid näsan" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "parmağında oynatmak" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "moenner pal narene" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Abuser d’un ascendant pour faire agir", "sense_index": 1, "word": "fé bate l’aiwe" } ], "word": "mener par le bout du nez" }
Download raw JSONL data for mener par le bout du nez meaning in Français (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.