See mastic in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "amicts" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ik\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "couteau à démastiquer" }, { "word": "couteau à mastiquer" }, { "word": "démastiquer" }, { "word": "mastic à fontaine" }, { "word": "mastic à reboucher" }, { "word": "mastic de fer" }, { "word": "mastic de fontaine" }, { "word": "mastic de vitrier" }, { "word": "mastic gras" }, { "word": "mastic bitumineux" }, { "word": "mastic vitrier" }, { "word": "mastiquer" } ], "etymology_texts": [ "Du latin masticum ou mastĭchē (« gomme », « résine lentisque »)." ], "forms": [ { "form": "mastics", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "gomme" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gaston Deschamps, Sur les routes d’Asie, 1894, page 10", "text": "L’île de Chio est la terre classique du mastic, résine odorante qui découle du tronc des lentisques, et que les Orientaux trouvent agréable au goût; le mastic sert, dit-on, à beaucoup d’industries, et l’île en exporte une grande quantité; on prétend aussi que le harem impérial en achète, afin de parfumer l'haleine des sultanes." }, { "ref": "François Couplan, Le régal végétal: Plantes sauvages comestibles, 2009, page 283", "text": "Le mastic aromatise des liqueurs et des desserts. Au Maroc , il est pilé et mis dans les cornes de gazelle ou d’autres pâtisseries pour leur donner du goût." }, { "ref": "Kanafani-Zahar, A. (2020). Le Grand livre du Mezzé libanais: Anthropologie d'un savoir séculaire. (n.p.): Actes Sud Littérature, page 170", "text": "Réduit en poudre chez soi, le mastic alloue un goût distingué aux confitures et aux confits de figues, de potirons, de coings, de pommes et d'abricots." }, { "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "Ils traversèrent des coteaux plantés de pacos aux larges feuilles et d’odorants buissons de mastic dans des clairières. Ils retrouvèrent de hautes futaies sombres et de larges étendues sèches couvertes de cassiers en fleur." } ], "glosses": [ "Gomme qui découle du lentisque." ], "id": "fr-mastic-fr-noun-U2XrW3ze" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Joindre avec du mastic les dalles d’une terrasse." }, { "ref": "Pons Augustin Alletz, L'agronome dictionnaire portatif du cultivateur, tome 2, éditions Babuty, Paris 1764", "text": "On entend aussi par le mot de mastic une composition de poudre de brique, de cire & de résine pour lier ensemble diverses parties du bois et d'autres matières." }, { "ref": "Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 209", "text": "M. Douin était en train de lui ressouder la tête avec une bande de ruban adhésif renforcée d'une couche de mastic." } ], "glosses": [ "Ciment formé de cire, de résine et de poudre de briques dont on se sert pour différents usages." ], "id": "fr-mastic-fr-noun-o1JhxOUz", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le mastic de ces vitres s’est détaché." }, { "ref": "Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835", "text": "Un cliquetis pareil à celui que feraient toutes les porcelaines de Sèvres jetées par la fenêtre, me fit parfaitement comprendre que de tous les vitraux de la chapelle, de toutes les glaces du château, de toutes les vitres des casernes et du bourg, il ne restait pas un morceau de verre attaché au mastic." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 222", "text": "Elle rate son coup, se déséquilibre : son talon s'envole dans un carreau qui lâche un mastic centenaire, se détache d'un bloc et va se briser en bas sur le grès du caniveau servant de déversoir aux gouttières." } ], "glosses": [ "Pâte formée de blanc d’Espagne et d’huile de lin dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres et empêcher le passage de l’air." ], "id": "fr-mastic-fr-noun-2OTqlgge" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Aussedat, Utilisation des ultrafines naturelles dans les enrobés fillerisés, CEBTP, février 1996", "text": "Les mastics bitumineux sont des mélanges de fines et de bitume. Leur principal intérêt est d’être thermofusibles, étanches ne comportant pas de vide, et adhérant à leur support." } ], "glosses": [ "Composition de poudre de pierre et d’un liant organique." ], "id": "fr-mastic-fr-noun-Cn7ekerl", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Du mastic de carrossier. ; Du mastic de silicone, de polyuréthane, époxy ; etc." }, { "ref": "Angelo Rinaldi, L'éducation de l'oubli, Denoël, 1974, page 296", "text": "Par endroits, on avait appliqué du mastic pour colmater des trous, et effacer des éraflures, mais en si grande quantité que Renata en semblait affligée." } ], "glosses": [ "Toutes sortes de substances pâteuses susceptible de durcir et servant à boucher ou fixer." ], "id": "fr-mastic-fr-noun-0VNJ1VsN", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la typographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Faire un mastic." } ], "glosses": [ "Erreur d’emplacement de caractères, de lignes ou de paragraphes entiers, révélée lors de l’impression." ], "id": "fr-mastic-fr-noun-orcXWRQB", "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles-Henry Hirsch, Le Tigre et Coquelicot, Librairie universelle, Paris, 1905", "text": "Qu’est-ce que ça peut bien être, que ce mastic-là ?" }, { "ref": "Albert Simonin, Hotu soit qui mal y pense, Gallimard, Paris, 1971, page 48", "text": "Dans tout ce mastic, qu’est devenue Irène ?" } ], "glosses": [ "Situation ou conversation embrouillée, confuse." ], "id": "fr-mastic-fr-noun-sTRw1Bpz", "tags": [ "broadly", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mas.tik\\" }, { "ipa": "\\mas.tik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "tags": [ "masculine" ], "word": "mastic" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "tags": [ "masculine" ], "word": "màstic" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "word": "lentiskosuko" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "word": "lentiskorezino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "word": "mastice" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "word": "mastic" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "Kitt" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "fincemento" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "mastiko" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "kitti" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "dempul" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "mastic" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "kit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "kihtta" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "čihtta" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "tmel" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "kyt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kitt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fensterkitt" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "tags": [ "feminine" ], "word": "massilla" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "word": "vitropasto" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "word": "kitti" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "word": "dempul" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "word": "kihtta" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "word": "čihtta" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Erreur d’emplacement de caractères, de lignes ou de paragraphes entier, révélée lors de l’impression", "word": "preslokeraro" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Erreur d’emplacement de caractères, de lignes ou de paragraphes entier, révélée lors de l’impression", "tags": [ "masculine" ], "word": "překlep" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Erreur d’emplacement de caractères, de lignes ou de paragraphes entier, révélée lors de l’impression", "tags": [ "feminine" ], "word": "chyba tisku" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "mastico" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "kit" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "stopverf" } ], "word": "mastic" } { "anagrams": [ { "word": "amicts" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ik\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1866 Argot des francs-maçons, selon Charles Boutler, Dictionnaire d'argot classique." ], "forms": [ { "form": "mastics", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Bloy, Bismarck chez Louis XIV, dans Sueur de sang, 1893", "text": "Le mastic est à ce point la constante préoccupation que les mots d’ordre eux-mêmes sont évocateurs de ripaille allemande. Exemple, 13 novembre : Fressbeutel (goinfre) — Berlin. La veille : Erbswurst (saucisse aux petits pois) — Paris." } ], "glosses": [ "Le pain et la viande, ce qui se mastique, la bouffe." ], "id": "fr-mastic-fr-noun-TzOcVtbO", "tags": [ "obsolete", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mas.tik\\" }, { "ipa": "\\mas.tik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mastic" } { "anagrams": [ { "word": "amicts" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ik\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Maurice Leblanc, Voici des ailes, 1898, réédition Éditions François Bourin, collection Libretto, 1999, page 13", "text": "Accourus en hâte, des grooms et des valets de pied, couleur mastic, saisirent les machines." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Relais d’Alsace, Fayard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 170", "text": "On distinguait mal les deux personnes assises à l’avant. Des gants en peau de porc sur le volant. Un complet gris mastic." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 32", "text": "Il prit à une patère du vestibule un paletot mastic dont il recouvrit son complet maculé, et sortit." } ], "glosses": [ "De la couleur gris beige du mastic pour le vitrier. #B3B191" ], "id": "fr-mastic-fr-adj-h3oIv5LK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mas.tik\\" }, { "ipa": "\\mas.tik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "mastic" }
{ "anagrams": [ { "word": "amicts" } ], "categories": [ "Adjectifs invariables en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ik\\", "Traductions en allemand", "Traductions en ancien français", "Traductions en catalan", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "couteau à démastiquer" }, { "word": "couteau à mastiquer" }, { "word": "démastiquer" }, { "word": "mastic à fontaine" }, { "word": "mastic à reboucher" }, { "word": "mastic de fer" }, { "word": "mastic de fontaine" }, { "word": "mastic de vitrier" }, { "word": "mastic gras" }, { "word": "mastic bitumineux" }, { "word": "mastic vitrier" }, { "word": "mastiquer" } ], "etymology_texts": [ "Du latin masticum ou mastĭchē (« gomme », « résine lentisque »)." ], "forms": [ { "form": "mastics", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "gomme" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gaston Deschamps, Sur les routes d’Asie, 1894, page 10", "text": "L’île de Chio est la terre classique du mastic, résine odorante qui découle du tronc des lentisques, et que les Orientaux trouvent agréable au goût; le mastic sert, dit-on, à beaucoup d’industries, et l’île en exporte une grande quantité; on prétend aussi que le harem impérial en achète, afin de parfumer l'haleine des sultanes." }, { "ref": "François Couplan, Le régal végétal: Plantes sauvages comestibles, 2009, page 283", "text": "Le mastic aromatise des liqueurs et des desserts. Au Maroc , il est pilé et mis dans les cornes de gazelle ou d’autres pâtisseries pour leur donner du goût." }, { "ref": "Kanafani-Zahar, A. (2020). Le Grand livre du Mezzé libanais: Anthropologie d'un savoir séculaire. (n.p.): Actes Sud Littérature, page 170", "text": "Réduit en poudre chez soi, le mastic alloue un goût distingué aux confitures et aux confits de figues, de potirons, de coings, de pommes et d'abricots." }, { "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "Ils traversèrent des coteaux plantés de pacos aux larges feuilles et d’odorants buissons de mastic dans des clairières. Ils retrouvèrent de hautes futaies sombres et de larges étendues sèches couvertes de cassiers en fleur." } ], "glosses": [ "Gomme qui découle du lentisque." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "text": "Joindre avec du mastic les dalles d’une terrasse." }, { "ref": "Pons Augustin Alletz, L'agronome dictionnaire portatif du cultivateur, tome 2, éditions Babuty, Paris 1764", "text": "On entend aussi par le mot de mastic une composition de poudre de brique, de cire & de résine pour lier ensemble diverses parties du bois et d'autres matières." }, { "ref": "Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 209", "text": "M. Douin était en train de lui ressouder la tête avec une bande de ruban adhésif renforcée d'une couche de mastic." } ], "glosses": [ "Ciment formé de cire, de résine et de poudre de briques dont on se sert pour différents usages." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le mastic de ces vitres s’est détaché." }, { "ref": "Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835", "text": "Un cliquetis pareil à celui que feraient toutes les porcelaines de Sèvres jetées par la fenêtre, me fit parfaitement comprendre que de tous les vitraux de la chapelle, de toutes les glaces du château, de toutes les vitres des casernes et du bourg, il ne restait pas un morceau de verre attaché au mastic." }, { "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 222", "text": "Elle rate son coup, se déséquilibre : son talon s'envole dans un carreau qui lâche un mastic centenaire, se détache d'un bloc et va se briser en bas sur le grès du caniveau servant de déversoir aux gouttières." } ], "glosses": [ "Pâte formée de blanc d’Espagne et d’huile de lin dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres et empêcher le passage de l’air." ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Aussedat, Utilisation des ultrafines naturelles dans les enrobés fillerisés, CEBTP, février 1996", "text": "Les mastics bitumineux sont des mélanges de fines et de bitume. Leur principal intérêt est d’être thermofusibles, étanches ne comportant pas de vide, et adhérant à leur support." } ], "glosses": [ "Composition de poudre de pierre et d’un liant organique." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Du mastic de carrossier. ; Du mastic de silicone, de polyuréthane, époxy ; etc." }, { "ref": "Angelo Rinaldi, L'éducation de l'oubli, Denoël, 1974, page 296", "text": "Par endroits, on avait appliqué du mastic pour colmater des trous, et effacer des éraflures, mais en si grande quantité que Renata en semblait affligée." } ], "glosses": [ "Toutes sortes de substances pâteuses susceptible de durcir et servant à boucher ou fixer." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la typographie" ], "examples": [ { "text": "Faire un mastic." } ], "glosses": [ "Erreur d’emplacement de caractères, de lignes ou de paragraphes entiers, révélée lors de l’impression." ], "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles-Henry Hirsch, Le Tigre et Coquelicot, Librairie universelle, Paris, 1905", "text": "Qu’est-ce que ça peut bien être, que ce mastic-là ?" }, { "ref": "Albert Simonin, Hotu soit qui mal y pense, Gallimard, Paris, 1971, page 48", "text": "Dans tout ce mastic, qu’est devenue Irène ?" } ], "glosses": [ "Situation ou conversation embrouillée, confuse." ], "tags": [ "broadly", "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mas.tik\\" }, { "ipa": "\\mas.tik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "tags": [ "masculine" ], "word": "mastic" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "tags": [ "masculine" ], "word": "màstic" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "word": "lentiskosuko" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "word": "lentiskorezino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "word": "mastice" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Résine qui découle du lentisque", "word": "mastic" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "Kitt" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "fincemento" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "mastiko" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "kitti" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "dempul" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "mastic" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "kit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "kihtta" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "čihtta" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "tmel" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ciment dont on se sert pour différents usages", "word": "kyt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kitt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fensterkitt" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "tags": [ "feminine" ], "word": "massilla" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "word": "vitropasto" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "word": "kitti" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "word": "dempul" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "word": "kihtta" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Composition dont les vitriers se servent pour fixer les vitres aux fenêtres", "word": "čihtta" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Erreur d’emplacement de caractères, de lignes ou de paragraphes entier, révélée lors de l’impression", "word": "preslokeraro" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Erreur d’emplacement de caractères, de lignes ou de paragraphes entier, révélée lors de l’impression", "tags": [ "masculine" ], "word": "překlep" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Erreur d’emplacement de caractères, de lignes ou de paragraphes entier, révélée lors de l’impression", "tags": [ "feminine" ], "word": "chyba tisku" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "mastico" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "kit" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "stopverf" } ], "word": "mastic" } { "anagrams": [ { "word": "amicts" } ], "categories": [ "Adjectifs invariables en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ik\\", "français" ], "etymology_texts": [ "1866 Argot des francs-maçons, selon Charles Boutler, Dictionnaire d'argot classique." ], "forms": [ { "form": "mastics", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Bloy, Bismarck chez Louis XIV, dans Sueur de sang, 1893", "text": "Le mastic est à ce point la constante préoccupation que les mots d’ordre eux-mêmes sont évocateurs de ripaille allemande. Exemple, 13 novembre : Fressbeutel (goinfre) — Berlin. La veille : Erbswurst (saucisse aux petits pois) — Paris." } ], "glosses": [ "Le pain et la viande, ce qui se mastique, la bouffe." ], "tags": [ "obsolete", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mas.tik\\" }, { "ipa": "\\mas.tik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "mastic" } { "anagrams": [ { "word": "amicts" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Adjectifs invariables en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\ik\\", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Maurice Leblanc, Voici des ailes, 1898, réédition Éditions François Bourin, collection Libretto, 1999, page 13", "text": "Accourus en hâte, des grooms et des valets de pied, couleur mastic, saisirent les machines." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Relais d’Alsace, Fayard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 170", "text": "On distinguait mal les deux personnes assises à l’avant. Des gants en peau de porc sur le volant. Un complet gris mastic." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 32", "text": "Il prit à une patère du vestibule un paletot mastic dont il recouvrit son complet maculé, et sortit." } ], "glosses": [ "De la couleur gris beige du mastic pour le vitrier. #B3B191" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mas.tik\\" }, { "ipa": "\\mas.tik\\", "rhymes": "\\ik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-mastic.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-mastic.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-mastic.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "mastic" }
Download raw JSONL data for mastic meaning in Français (16.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.