"marronnier" meaning in Français

See marronnier in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ma.ʁɔ.nje\, ma.ʁɔ.nje Audio: Fr-marronnier.ogg , LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav Forms: marronniers [plural]
  1. Châtaignier cultivé, dont le fruit, comestible, est plus gros que d’ordinaire (un seul par bogue).
    Sense id: fr-marronnier-fr-noun-DiDQlb-q Categories (other): Arbres en français, Exemples en français Topics: botany
  2. Marronnier d’Inde (Aesculus hippocastanum). Tags: analogy
    Sense id: fr-marronnier-fr-noun-DuK22SEB Categories (other): Analogies en français, Ellipses en français, Exemples en français
  3. Vendeur de marrons chauds ou froids. Tags: obsolete
    Sense id: fr-marronnier-fr-noun-kCkQAWd7 Categories (other): Termes désuets en français
  4. Casier où les mineurs déposaient des jetons de présence nommés marrons.
    Sense id: fr-marronnier-fr-noun-xb-IJUky
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Marronnier d’Inde.): horse chestnut (Anglais) Translations (Variété de châtaignier.): chestnut tree (Anglais), chestnut (Anglais), كستنة شاءعة (Arabe), قسطل (Arabe), شاهبلّوط (Arabe), 밤나무 (bamnamu) (Coréen), kesten dubenac (Croate), maronujo (Espéranto), maroniero (Ido), 栗の木 (kuri no ki) (Japonais), dinda (Kotava), castanea (Latin), kastanjeboom (Néerlandais), tamme kastanje (Néerlandais), domisollado (Solrésol), d'omisollado (Solrésol)

Noun

IPA: \ma.ʁɔ.nje\, ma.ʁɔ.nje Audio: Fr-marronnier.ogg , LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav Forms: marronniers [plural]
  1. Sujet qui revient de façon cyclique au fil des saisons (comme la floraison des marronniers d’Inde, au printemps) lorsque l’actualité est calme.
    Sense id: fr-marronnier-fr-noun-LK1pd0wY Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du journalisme Topics: journalism
  2. Sujet de controverse récurrent entre contributeurs dans un forum ou un univers collaboratif virtuel. Tags: analogy
    Sense id: fr-marronnier-fr-noun-3jHWXiNx Categories (other): Analogies en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ma.ʁɔ.nje\, ma.ʁɔ.nje Audio: Fr-marronnier.ogg , LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav Forms: marronniers [plural], maronier, maronnier, marronier
  1. Guide de montagne dans la région du Grand-Saint-Bernard.
    Sense id: fr-marronnier-fr-noun-2EnhGg9I Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ier",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dormir sous le marronnier"
    },
    {
      "word": "marronnier à fleurs rouges"
    },
    {
      "word": "marronnier blanc"
    },
    {
      "word": "marronnier commun"
    },
    {
      "word": "marronnier de l’Himalaya"
    },
    {
      "word": "marronnier de l’Inde"
    },
    {
      "word": "marronnier de l’Ohio"
    },
    {
      "word": "marronnier d’Inde"
    },
    {
      "word": "marronnier du Japon"
    },
    {
      "word": "marronnier faux-châtaignier"
    },
    {
      "word": "marronnier rouge"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1560)Dérivé de marron, avec le suffixe -ier. (1668) « marronnier d’Inde »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marronniers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arbres en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Zaccone, Bulletin de la Société d’agriculture, sciences et arts de la Haute-Vienne : L’Agriculteur du Centre, 1860, page 128",
          "text": "Le Périgord , qui nous a procuré le marronnier franc, pourrait nous fournir encore une dizaine d’espèces ou plutôt de variétés de châtaignes que nous n’avons pas."
        },
        {
          "ref": "Le Carillon : journal artistique et littéraire, (Toulon), 28 juillet 1872,page NP",
          "text": "Jusqu’à ce jour, Collobrières ne devait sa réputation qu’aux succulentes châtaignes qu’y produisent ses gigantesques marronniers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Châtaignier cultivé, dont le fruit, comestible, est plus gros que d’ordinaire (un seul par bogue)."
      ],
      "id": "fr-marronnier-fr-noun-DiDQlb-q",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L’Apiculteur : journal des cultivateurs d’abeilles, marchands de miel et de cire, novembre 1886,page 321",
          "text": "Les jours chauds et ensoleillés d’août avaient grillé les feuilles des marronniers des rues et des places exiguës; ces feuilles sont tombées et ont été remplacées par d’autres ainsi que par une seconde conpe de fleurs que les abeilles n’ont pas manqué de fréquenter quand la pluie ne les en empêchait pas."
        },
        {
          "ref": "André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955",
          "text": "C’était un soir de mai. Les marronniers venaient de fleurir devant la mairie. On guettait les asperges dans les jardins."
        },
        {
          "ref": "Yann Moix, Orléans, Grasset, « Le livre de poche », 2019, page 211",
          "text": "Par les hautes fenêtres, on apercevait des tilleuls, des saules et des marronniers, qui sont les trois arbres les plus tristes de la Création."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marronnier d’Inde (Aesculus hippocastanum)."
      ],
      "id": "fr-marronnier-fr-noun-DuK22SEB",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vendeur de marrons chauds ou froids."
      ],
      "id": "fr-marronnier-fr-noun-kCkQAWd7",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Casier où les mineurs déposaient des jetons de présence nommés marrons."
      ],
      "id": "fr-marronnier-fr-noun-xb-IJUky"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ʁɔ.nje\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-marronnier.ogg",
      "ipa": "ma.ʁɔ.nje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/Fr-marronnier.ogg/Fr-marronnier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-marronnier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "chestnut tree"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "chestnut"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "كستنة شاءعة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "قسطل"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "شاهبلّوط"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "bamnamu",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "밤나무"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "kesten dubenac"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "maronujo"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "maroniero"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kuri no ki",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "栗の木"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "dinda"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "castanea"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "kastanjeboom"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "tamme kastanje"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "domisollado"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "d'omisollado"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Marronnier d’Inde.",
      "word": "horse chestnut"
    }
  ],
  "word": "marronnier"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Tous les ans, aux premiers jours du printemps, un marronnier à fleurs rouges fleurissait sur la tombe des Gardes suisses tués lors de la journée du 10 août 1792, dans les jardins des Tuileries à Paris ; et tous les ans des articles paraissaient dans la presse pour s'en faire l'écho."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marronniers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du journalisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Excelsior : journal illustré quotidien, Pierre Lafitte, 26 novembre 1915,page 2",
          "text": "Dans notre métier, on appelle un « marronnier » un article qui, d’une banalité classique et inévitable, revient chaque année à date fixe, comme le marronnier des Champs-Elysées qui fleurit, chronométriquement, on le sait, lé 20 mars. « La première neige », voilà un « marronnier » ; « le marchand de marrons », voilà un autre « marronnier ». Quoi qu'il nous en coûte de publier des « marronniers », il en est un sur lequel nous sommes bien obligés de grimper à nouveau : c'est celui des allumettes."
        },
        {
          "ref": "Philippe Alexandre, Marronnier, dans Le Bien public, nᵒ 233, 2 octobre 2009, page 18",
          "text": "Nous journalistes, appelons « marronniers » des sujets en forme de roues de secours que nous traitons lorsque l’actualité nous laisse en plan. La politique a ses marronniers."
        },
        {
          "ref": "Jack Chaboud, Le tronc de la veuve, éditions Dervy, 2014",
          "text": "Mais Amélie […] était tout à l’excitation de ce reportage, à l'exhumation du passé, à la rencontre de ces francs-maçons mystérieux, dont elle ne savait guère que ce qu'en racontaient les journaux dans leurs « marronniers » annuels sur les « frères trois points »."
        },
        {
          "text": "Si l’on y ajoute d’autres marronniers, comme les recettes de soupes régionales, le charme des marchés de province, la haine de l’administration aveugle, les faits divers et l’insécurité, l’argent, le paysage dessiné par ce JT évoque une version folklorisée de la France des campagnes et des villages où la « tradition », le « vrai » et l’« authentique » résistent à l’urbanisation et à la modernité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sujet qui revient de façon cyclique au fil des saisons (comme la floraison des marronniers d’Inde, au printemps) lorsque l’actualité est calme."
      ],
      "id": "fr-marronnier-fr-noun-LK1pd0wY",
      "topics": [
        "journalism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Argument, volume XXIII, nᵒ 1, automne-hiver 2020-2021, page 164",
          "text": "Fait remarquable, nombre de ces conflits réapparaissent régulièrement dans Wikipédia, parfois quelques années après qu'on les a cru réglés. En langage wikipédien, on appelle ces litiges récurrents des « marronniers », terme dérivé du journalisme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sujet de controverse récurrent entre contributeurs dans un forum ou un univers collaboratif virtuel."
      ],
      "id": "fr-marronnier-fr-noun-3jHWXiNx",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ʁɔ.nje\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-marronnier.ogg",
      "ipa": "ma.ʁɔ.nje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/Fr-marronnier.ogg/Fr-marronnier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-marronnier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marronnier"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ier",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motdérivé de marron (« guide des Alpes »), avec le suffixe -ier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marronniers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "maronier"
    },
    {
      "form": "maronnier"
    },
    {
      "form": "marronier"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanoine Lucien Quaglia, La Maison du Grand-Saint-Bernard, des origines aux temps actuels, Imprimerie Pillet, 1972, page 43",
          "text": "Les marronniers étaient des montagnards qui faisaient le service de guides contre rémunération. Parfois ils exploitaient l’inexpérience de leurs clients en exigeant de gros prix. L’hospice avait aussi ses marronniers qu’il rétribuait et mettait gratuitement au service des voyageurs."
        },
        {
          "ref": "Jean-Joseph Rivaux, Cours d’histoire ecclésiastique à l’usage des séminaires",
          "text": "Mais, placé en sentinelle par la religion sur ce roc aride et glacé, le religieux du Saint-Bernard veille depuis huit cents ans sur ces infortunés, et prête nuit et jour une oreille attentive, à travers le sifflement des vents, aux moindres cris qui ressemblent à une voix humaine. Depuis le mois de novembre jusqu’au mois de mai, chaque jour de grand matin , un vigoureux frère, qu’on appelle le marronnier, fait la descente de la montagne, portant du pain et du vin pour les voyageurs . Le marronnier est accompagné d’un ou de deux grands chiens, dressés à connaître et à frayer la route à travers tous les obstacles, et à découvrir à l’odorat les voyageurs qui seraient égarés ou ensevelis sous les neiges. Si le frère marronnier tarde trop et dépasse l’heure marquée, d’autres frères vont à la découverte ; et s’ils ne peuvent suffire à sauver et à conduire les voyageurs, l’un d’eux vient avertir la communauté. Aussitôt les religieux se précipitent dans les neiges, appuyés sur de grands bâtons. Accueillis, réchauffés et portés par ces anges tutélaires, les passagers arrivent à l’hospice, où ils sont comme sous le toit paternel. Le marronnier est exposé aux plus grands dangers, et l’on regarde comme une spéciale protection de la Providence que, de mémoire d’homme, aucun marronnier n’ait jamais péri."
        },
        {
          "ref": "« Marrons et marronniers de Montagne », in : Albert Dauzat, Le Français moderne, Éditions d’Artrey, 1954",
          "text": "Les chiens du Saint-Bernard, dont le célèbre Barry, ont accompagné les marronniers, ces guides qui parcouraient chaque jour les alentours de l’Hospice, venaient aux secours des passants en difficulté et assuraient leur sécurité […] 'il existait anciennement des corporations de marronniers dans les villages voisins"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Guide de montagne dans la région du Grand-Saint-Bernard."
      ],
      "id": "fr-marronnier-fr-noun-2EnhGg9I"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ʁɔ.nje\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-marronnier.ogg",
      "ipa": "ma.ʁɔ.nje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/Fr-marronnier.ogg/Fr-marronnier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-marronnier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marronnier"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ier",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dormir sous le marronnier"
    },
    {
      "word": "marronnier à fleurs rouges"
    },
    {
      "word": "marronnier blanc"
    },
    {
      "word": "marronnier commun"
    },
    {
      "word": "marronnier de l’Himalaya"
    },
    {
      "word": "marronnier de l’Inde"
    },
    {
      "word": "marronnier de l’Ohio"
    },
    {
      "word": "marronnier d’Inde"
    },
    {
      "word": "marronnier du Japon"
    },
    {
      "word": "marronnier faux-châtaignier"
    },
    {
      "word": "marronnier rouge"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1560)Dérivé de marron, avec le suffixe -ier. (1668) « marronnier d’Inde »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marronniers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arbres en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Zaccone, Bulletin de la Société d’agriculture, sciences et arts de la Haute-Vienne : L’Agriculteur du Centre, 1860, page 128",
          "text": "Le Périgord , qui nous a procuré le marronnier franc, pourrait nous fournir encore une dizaine d’espèces ou plutôt de variétés de châtaignes que nous n’avons pas."
        },
        {
          "ref": "Le Carillon : journal artistique et littéraire, (Toulon), 28 juillet 1872,page NP",
          "text": "Jusqu’à ce jour, Collobrières ne devait sa réputation qu’aux succulentes châtaignes qu’y produisent ses gigantesques marronniers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Châtaignier cultivé, dont le fruit, comestible, est plus gros que d’ordinaire (un seul par bogue)."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Ellipses en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L’Apiculteur : journal des cultivateurs d’abeilles, marchands de miel et de cire, novembre 1886,page 321",
          "text": "Les jours chauds et ensoleillés d’août avaient grillé les feuilles des marronniers des rues et des places exiguës; ces feuilles sont tombées et ont été remplacées par d’autres ainsi que par une seconde conpe de fleurs que les abeilles n’ont pas manqué de fréquenter quand la pluie ne les en empêchait pas."
        },
        {
          "ref": "André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955",
          "text": "C’était un soir de mai. Les marronniers venaient de fleurir devant la mairie. On guettait les asperges dans les jardins."
        },
        {
          "ref": "Yann Moix, Orléans, Grasset, « Le livre de poche », 2019, page 211",
          "text": "Par les hautes fenêtres, on apercevait des tilleuls, des saules et des marronniers, qui sont les trois arbres les plus tristes de la Création."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marronnier d’Inde (Aesculus hippocastanum)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en français"
      ],
      "glosses": [
        "Vendeur de marrons chauds ou froids."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Casier où les mineurs déposaient des jetons de présence nommés marrons."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ʁɔ.nje\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-marronnier.ogg",
      "ipa": "ma.ʁɔ.nje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/Fr-marronnier.ogg/Fr-marronnier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-marronnier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "chestnut tree"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "chestnut"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "كستنة شاءعة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "قسطل"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "شاهبلّوط"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "bamnamu",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "밤나무"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "kesten dubenac"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "maronujo"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "maroniero"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kuri no ki",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "栗の木"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "dinda"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "castanea"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "kastanjeboom"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "tamme kastanje"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "domisollado"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Variété de châtaignier.",
      "word": "d'omisollado"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Marronnier d’Inde.",
      "word": "horse chestnut"
    }
  ],
  "word": "marronnier"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Tous les ans, aux premiers jours du printemps, un marronnier à fleurs rouges fleurissait sur la tombe des Gardes suisses tués lors de la journée du 10 août 1792, dans les jardins des Tuileries à Paris ; et tous les ans des articles paraissaient dans la presse pour s'en faire l'écho."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marronniers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du journalisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Excelsior : journal illustré quotidien, Pierre Lafitte, 26 novembre 1915,page 2",
          "text": "Dans notre métier, on appelle un « marronnier » un article qui, d’une banalité classique et inévitable, revient chaque année à date fixe, comme le marronnier des Champs-Elysées qui fleurit, chronométriquement, on le sait, lé 20 mars. « La première neige », voilà un « marronnier » ; « le marchand de marrons », voilà un autre « marronnier ». Quoi qu'il nous en coûte de publier des « marronniers », il en est un sur lequel nous sommes bien obligés de grimper à nouveau : c'est celui des allumettes."
        },
        {
          "ref": "Philippe Alexandre, Marronnier, dans Le Bien public, nᵒ 233, 2 octobre 2009, page 18",
          "text": "Nous journalistes, appelons « marronniers » des sujets en forme de roues de secours que nous traitons lorsque l’actualité nous laisse en plan. La politique a ses marronniers."
        },
        {
          "ref": "Jack Chaboud, Le tronc de la veuve, éditions Dervy, 2014",
          "text": "Mais Amélie […] était tout à l’excitation de ce reportage, à l'exhumation du passé, à la rencontre de ces francs-maçons mystérieux, dont elle ne savait guère que ce qu'en racontaient les journaux dans leurs « marronniers » annuels sur les « frères trois points »."
        },
        {
          "text": "Si l’on y ajoute d’autres marronniers, comme les recettes de soupes régionales, le charme des marchés de province, la haine de l’administration aveugle, les faits divers et l’insécurité, l’argent, le paysage dessiné par ce JT évoque une version folklorisée de la France des campagnes et des villages où la « tradition », le « vrai » et l’« authentique » résistent à l’urbanisation et à la modernité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sujet qui revient de façon cyclique au fil des saisons (comme la floraison des marronniers d’Inde, au printemps) lorsque l’actualité est calme."
      ],
      "topics": [
        "journalism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Argument, volume XXIII, nᵒ 1, automne-hiver 2020-2021, page 164",
          "text": "Fait remarquable, nombre de ces conflits réapparaissent régulièrement dans Wikipédia, parfois quelques années après qu'on les a cru réglés. En langage wikipédien, on appelle ces litiges récurrents des « marronniers », terme dérivé du journalisme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sujet de controverse récurrent entre contributeurs dans un forum ou un univers collaboratif virtuel."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ʁɔ.nje\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-marronnier.ogg",
      "ipa": "ma.ʁɔ.nje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/Fr-marronnier.ogg/Fr-marronnier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-marronnier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marronnier"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ier",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motdérivé de marron (« guide des Alpes »), avec le suffixe -ier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marronniers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "maronier"
    },
    {
      "form": "maronnier"
    },
    {
      "form": "marronier"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chanoine Lucien Quaglia, La Maison du Grand-Saint-Bernard, des origines aux temps actuels, Imprimerie Pillet, 1972, page 43",
          "text": "Les marronniers étaient des montagnards qui faisaient le service de guides contre rémunération. Parfois ils exploitaient l’inexpérience de leurs clients en exigeant de gros prix. L’hospice avait aussi ses marronniers qu’il rétribuait et mettait gratuitement au service des voyageurs."
        },
        {
          "ref": "Jean-Joseph Rivaux, Cours d’histoire ecclésiastique à l’usage des séminaires",
          "text": "Mais, placé en sentinelle par la religion sur ce roc aride et glacé, le religieux du Saint-Bernard veille depuis huit cents ans sur ces infortunés, et prête nuit et jour une oreille attentive, à travers le sifflement des vents, aux moindres cris qui ressemblent à une voix humaine. Depuis le mois de novembre jusqu’au mois de mai, chaque jour de grand matin , un vigoureux frère, qu’on appelle le marronnier, fait la descente de la montagne, portant du pain et du vin pour les voyageurs . Le marronnier est accompagné d’un ou de deux grands chiens, dressés à connaître et à frayer la route à travers tous les obstacles, et à découvrir à l’odorat les voyageurs qui seraient égarés ou ensevelis sous les neiges. Si le frère marronnier tarde trop et dépasse l’heure marquée, d’autres frères vont à la découverte ; et s’ils ne peuvent suffire à sauver et à conduire les voyageurs, l’un d’eux vient avertir la communauté. Aussitôt les religieux se précipitent dans les neiges, appuyés sur de grands bâtons. Accueillis, réchauffés et portés par ces anges tutélaires, les passagers arrivent à l’hospice, où ils sont comme sous le toit paternel. Le marronnier est exposé aux plus grands dangers, et l’on regarde comme une spéciale protection de la Providence que, de mémoire d’homme, aucun marronnier n’ait jamais péri."
        },
        {
          "ref": "« Marrons et marronniers de Montagne », in : Albert Dauzat, Le Français moderne, Éditions d’Artrey, 1954",
          "text": "Les chiens du Saint-Bernard, dont le célèbre Barry, ont accompagné les marronniers, ces guides qui parcouraient chaque jour les alentours de l’Hospice, venaient aux secours des passants en difficulté et assuraient leur sécurité […] 'il existait anciennement des corporations de marronniers dans les villages voisins"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Guide de montagne dans la région du Grand-Saint-Bernard."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ʁɔ.nje\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-marronnier.ogg",
      "ipa": "ma.ʁɔ.nje",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/Fr-marronnier.ogg/Fr-marronnier.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-marronnier.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-marronnier.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marronnier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marronnier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marronnier"
}

Download raw JSONL data for marronnier meaning in Français (18.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.