See mahr in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ARHM" }, { "word": "hmar" }, { "word": "MHRA" }, { "word": "Rahm" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’arabe مهر, mahr (« douaire »)." ], "forms": [ { "form": "mahrs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’islam", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marie-Hélène Parizeau, Soheil Kash, Pluralisme, modernité et monde arabe : politique, droits de l’homme et bioéthique, Les Presses de l’Université Laval, Québec, 2001, p. 300", "text": "Nous savons que le mahr est ou peut être payé en deux parties. Le mouajjal est la partie payée avant la consommation du mariage et le mouakkhar est la partie payée ultérieurement. Les relations sexuelles étaient prohibées si le mouakkhar n’était pas payé au bout d’une certaine période indiquée dans le sadek (contrat de mariage)." }, { "ref": "Anne-SophieVivier-Mureşan, Afzâd : ethnologie d’un village d’Iran, Institut français de recherche en Iran, 2006, p. 174", "text": "Alors qu’autrefois, on ne pouvait offrir comme mahr que des terres et un cheptel bien réels, quitte à ce qu'ils ne reviennent entre les mains de la femme qu’après la mort de ses beaux-parents, on peut aujourd’hui promettre des sommes très élevées sans avoir de quoi en payer le tiers." }, { "ref": "Carlo Landberg, Études sur les dialectes de l’Arabic méridionale : Datînah. 1e partie. Textes et traduction. 2e partie. Commentaire des textes prosaïques. 3e partie. Commentaire des textes poétiques, E. J. Brill, 1909, p. 828", "text": "Les femmes des habitants de ce pays ne prennent pas de mahr de leurs maris ; cela serait pour elles une grande honte. Toute femme qui prend le mahr de son mari est appelée mafrûkah, c’est à-dire, que son mari lui a donné le mahr et l’a détestée, c’est-à-dire, répudiée." }, { "ref": "Paul Pascon, Le Maghreb musulman en 1979, Éditions du Centre national de la recherche scientifique, 1981, p. 33", "text": "Le mahr a fait preuve d’une persistance farouche au long des siècles, tel un rocher solide obstruant par sa hauteur géante le cours d’un fleuve, bravant l’action érosive des temps, accablant de son poids la masse des humains." }, { "ref": "MauriceBrillant, Histoire des religions, Volume 5, Bloud et Gay, 1957, p. 148", "text": "Comment se défendre contre le mahr ? Est-il possible de capturer le mahr ? Quelquefois le dormeur s’éveille avec un fétu de paille dans sa main ou une plume de duvet : c’est le mahr lui-même qu’il tient sous cette apparence inoffensive. Il s’agit alors de ne pas le lâcher : il faut le fixer à un clou, le prendre dans une pince ou un étau. Le lendemain, on trouvera une femme ou un homme, le doigt pris dans l’étau ou suspendu au clou." } ], "glosses": [ "Terme de droit musulman qui désigne un douaire coutumier. Celui-ci peut varier d’une somme d’argent symbolique (un dinar en Tunisie) à des biens plus considérables que le prétendant doit fournir à sa future épouse." ], "id": "fr-mahr-fr-noun-UoqO8zvT", "topics": [ "Islam", "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mahr.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mahr.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mahr.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mahr.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mahr.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mahr.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "mahr", "tags": [ "feminine" ], "word": "مهر" } ], "word": "mahr" }
{ "anagrams": [ { "word": "ARHM" }, { "word": "hmar" }, { "word": "MHRA" }, { "word": "Rahm" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en arabe", "Noms communs en français", "Traductions en arabe", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’arabe مهر, mahr (« douaire »)." ], "forms": [ { "form": "mahrs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’islam", "Lexique en français du droit" ], "examples": [ { "ref": "Marie-Hélène Parizeau, Soheil Kash, Pluralisme, modernité et monde arabe : politique, droits de l’homme et bioéthique, Les Presses de l’Université Laval, Québec, 2001, p. 300", "text": "Nous savons que le mahr est ou peut être payé en deux parties. Le mouajjal est la partie payée avant la consommation du mariage et le mouakkhar est la partie payée ultérieurement. Les relations sexuelles étaient prohibées si le mouakkhar n’était pas payé au bout d’une certaine période indiquée dans le sadek (contrat de mariage)." }, { "ref": "Anne-SophieVivier-Mureşan, Afzâd : ethnologie d’un village d’Iran, Institut français de recherche en Iran, 2006, p. 174", "text": "Alors qu’autrefois, on ne pouvait offrir comme mahr que des terres et un cheptel bien réels, quitte à ce qu'ils ne reviennent entre les mains de la femme qu’après la mort de ses beaux-parents, on peut aujourd’hui promettre des sommes très élevées sans avoir de quoi en payer le tiers." }, { "ref": "Carlo Landberg, Études sur les dialectes de l’Arabic méridionale : Datînah. 1e partie. Textes et traduction. 2e partie. Commentaire des textes prosaïques. 3e partie. Commentaire des textes poétiques, E. J. Brill, 1909, p. 828", "text": "Les femmes des habitants de ce pays ne prennent pas de mahr de leurs maris ; cela serait pour elles une grande honte. Toute femme qui prend le mahr de son mari est appelée mafrûkah, c’est à-dire, que son mari lui a donné le mahr et l’a détestée, c’est-à-dire, répudiée." }, { "ref": "Paul Pascon, Le Maghreb musulman en 1979, Éditions du Centre national de la recherche scientifique, 1981, p. 33", "text": "Le mahr a fait preuve d’une persistance farouche au long des siècles, tel un rocher solide obstruant par sa hauteur géante le cours d’un fleuve, bravant l’action érosive des temps, accablant de son poids la masse des humains." }, { "ref": "MauriceBrillant, Histoire des religions, Volume 5, Bloud et Gay, 1957, p. 148", "text": "Comment se défendre contre le mahr ? Est-il possible de capturer le mahr ? Quelquefois le dormeur s’éveille avec un fétu de paille dans sa main ou une plume de duvet : c’est le mahr lui-même qu’il tient sous cette apparence inoffensive. Il s’agit alors de ne pas le lâcher : il faut le fixer à un clou, le prendre dans une pince ou un étau. Le lendemain, on trouvera une femme ou un homme, le doigt pris dans l’étau ou suspendu au clou." } ], "glosses": [ "Terme de droit musulman qui désigne un douaire coutumier. Celui-ci peut varier d’une somme d’argent symbolique (un dinar en Tunisie) à des biens plus considérables que le prétendant doit fournir à sa future épouse." ], "topics": [ "Islam", "law" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\maʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mahr.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mahr.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mahr.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mahr.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mahr.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mahr.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "mahr", "tags": [ "feminine" ], "word": "مهر" } ], "word": "mahr" }
Download raw JSONL data for mahr meaning in Français (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.