See ma foi in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions interjectives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) → voir ma et foi" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "related": [ { "tags": [ "rare" ], "word": "par ma foi" }, { "word": "sur ma foi" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 331 de l’édition de 1921", "text": "— Nom d’un chien ! – marmonna-t-il. – Je n’ai aucune sympathie pour les cadavres… J’aimerais mieux, ma foi, que l’individu fût vivant." }, { "ref": "Molière, Dom Juan ou le Festin de pierre, acte III, scène I", "text": "Sganarelle — Ma foi, Monsieur, j’en ai pris par où j’en ai pu attraper." } ], "glosses": [ "Façon de parler dont on se sert lorsqu’on affirme, ou lorsqu’on reconnait, lorsqu’on avoue quelque chose." ], "id": "fr-ma_foi-fr-intj-ZaVNJOwU", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 47, Robert Laffont, 1968", "text": "— Ils ne mangeront pas ici à midi.\n— Ma foi…" } ], "glosses": [ "Formule utilisée pour exprimer une certaine indifférence." ], "id": "fr-ma_foi-fr-intj-Drd4JAfD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma fwa\\" }, { "ipa": "\\ma fwa\\" }, { "audio": "Fr-Paris--ma foi.ogg", "ipa": "ma fwa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/Fr-Paris--ma_foi.ogg/Fr-Paris--ma_foi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--ma foi.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ma foi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ma_foi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ma_foi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ma_foi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ma_foi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ma foi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ma foi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ma_foi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ma_foi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ma_foi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ma_foi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ma foi.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "sur mon âme" }, { "word": "crois-moi" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "na ja" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "mé féo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "doy fe" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "ou met kwè m" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "ma fe" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "per ma fe" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "reconheça-se" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "admita-se" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "por minha fé" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "acredite" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "acredite em mim" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "por minha alma" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "tags": [ "common" ], "word": "tin tôi đi" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "mafwè" } ], "word": "ma foi" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Locutions interjectives en français", "Traductions en allemand", "Traductions en basque", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en espagnol", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en vietnamien", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) → voir ma et foi" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "related": [ { "tags": [ "rare" ], "word": "par ma foi" }, { "word": "sur ma foi" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 331 de l’édition de 1921", "text": "— Nom d’un chien ! – marmonna-t-il. – Je n’ai aucune sympathie pour les cadavres… J’aimerais mieux, ma foi, que l’individu fût vivant." }, { "ref": "Molière, Dom Juan ou le Festin de pierre, acte III, scène I", "text": "Sganarelle — Ma foi, Monsieur, j’en ai pris par où j’en ai pu attraper." } ], "glosses": [ "Façon de parler dont on se sert lorsqu’on affirme, ou lorsqu’on reconnait, lorsqu’on avoue quelque chose." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 47, Robert Laffont, 1968", "text": "— Ils ne mangeront pas ici à midi.\n— Ma foi…" } ], "glosses": [ "Formule utilisée pour exprimer une certaine indifférence." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma fwa\\" }, { "ipa": "\\ma fwa\\" }, { "audio": "Fr-Paris--ma foi.ogg", "ipa": "ma fwa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/Fr-Paris--ma_foi.ogg/Fr-Paris--ma_foi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--ma foi.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ma foi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ma_foi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ma_foi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ma_foi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ma_foi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ma foi.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ma foi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ma_foi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ma_foi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ma_foi.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ma_foi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ma foi.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "sur mon âme" }, { "word": "crois-moi" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "na ja" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "mé féo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "doy fe" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "ou met kwè m" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "ma fe" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "per ma fe" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "reconheça-se" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "admita-se" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "por minha fé" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "acredite" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "acredite em mim" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "por minha alma" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "tags": [ "common" ], "word": "tin tôi đi" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "mafwè" } ], "word": "ma foi" }
Download raw JSONL data for ma foi meaning in Français (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.