See médoc in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "démoc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Médicaments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) De Médoc." ], "forms": [ { "form": "médocs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vins en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une bouteille de médoc." }, { "ref": "Brillat-Savarin, Physiologie du goût, 1825, p. 176", "text": "Trois paires d’amis se seront régalés du gigot à l’eau et du rognon de Pontoise, arrosés d’orléans et de médoc bien limpides." }, { "ref": "Ponson du Terrail, Rocambole, tome 3, 1859, page 26", "text": "On sait que les idées d’un homme à jeun sont plus claires et plus nettes que celles de l’homme qui a dîné d’un perdreau truffé et d’un vieux flacon de médoc." }, { "ref": "«Lionnerie », Edgar Allan Poe, Nouvelles Histoires extraordinaires, 1835, traduction de Charles Baudelaire, 1857", "text": "Il y avait Bibulus O’Bumper. Il dit son mot sur le latour et le markbrünnen, sur le champagne mousseux et le chambertin, sur le richebourg et le saint-georges, sur le haut-brion, le léoville et le médoc, sur le barsac et le preignac, sur le grave, sur le sauterne, sur le laffite et sur le saint-péray. Il hocha la tête à l’endroit du clos-vougeot, et se vanta de distinguer, les yeux fermés, le xérès de l’amontillado." } ], "glosses": [ "Bordeaux renommé pour sa couleur rubis, son bouquet, sa finesse et son moelleux, provenant du Bas et Haut-Médoc, classé en grands crus (Château-Lafitte, Château-Latour, Château-Margaux), crus bourgeois et crus artisans." ], "id": "fr-médoc-fr-noun-bKjbK7x8", "topics": [ "oenology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.dɔk\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-médoc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-médoc.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-médoc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-médoc.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Médoc" } ], "word": "médoc" } { "anagrams": [ { "word": "démoc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Médicaments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De médicament." ], "forms": [ { "form": "médocs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lordius, La libération explosive de l'âme: une aventure de Max Peine, ÉLP éditeur, 2012, p. 7", "text": "Le docteur était aux petits soins, et aux gros médocs. Tous les jours, son sbire en blouse blanche me piquousait et me faisait avaler des cachetons pour faire bonne mesure. Camisole chimique, que ça s'appelle. La camisole de force emprisonne le corps, la chimique enchaîne l'esprit." }, { "ref": "Simone Elkeles, Retour à Paradise: Un voyage vers la passion, traduit de l'anglais (États-Unis) par Sabine Boulongne, Éditions de La Martinière, 2013, chap. 23", "text": "Mince à la fin, ce n'est pas parce que ta mère est accro aux médocs et t’oblige à te tenir à carreau et que ton père est une carpette, que tu dois les laisser tomber." }, { "ref": "I.B., Des profits vitaux,Le Canard enchaîné, 13 septembre 2017", "text": "Après le Sovaldi, qui avait débarqué en France au prix bisou de 41 000 euros le traitement, place à une nouvelle génération de médocs encore plus chers." }, { "ref": "Thomas Stern, Mes morts, Éditions de l’éclat, Paris, 2019", "text": "Quelle leçon tirer de ce moment d’exception chaotique ?\n Personne n’en tire plus aucune : il y a des médocs pour ça." } ], "glosses": [ "Médicament." ], "id": "fr-médoc-fr-noun-dUYd5NG6", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.dɔk\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-médoc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-médoc.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-médoc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-médoc.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "médoc" }
{ "anagrams": [ { "word": "démoc" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Médicaments en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) De Médoc." ], "forms": [ { "form": "médocs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Vins en français" ], "examples": [ { "text": "Une bouteille de médoc." }, { "ref": "Brillat-Savarin, Physiologie du goût, 1825, p. 176", "text": "Trois paires d’amis se seront régalés du gigot à l’eau et du rognon de Pontoise, arrosés d’orléans et de médoc bien limpides." }, { "ref": "Ponson du Terrail, Rocambole, tome 3, 1859, page 26", "text": "On sait que les idées d’un homme à jeun sont plus claires et plus nettes que celles de l’homme qui a dîné d’un perdreau truffé et d’un vieux flacon de médoc." }, { "ref": "«Lionnerie », Edgar Allan Poe, Nouvelles Histoires extraordinaires, 1835, traduction de Charles Baudelaire, 1857", "text": "Il y avait Bibulus O’Bumper. Il dit son mot sur le latour et le markbrünnen, sur le champagne mousseux et le chambertin, sur le richebourg et le saint-georges, sur le haut-brion, le léoville et le médoc, sur le barsac et le preignac, sur le grave, sur le sauterne, sur le laffite et sur le saint-péray. Il hocha la tête à l’endroit du clos-vougeot, et se vanta de distinguer, les yeux fermés, le xérès de l’amontillado." } ], "glosses": [ "Bordeaux renommé pour sa couleur rubis, son bouquet, sa finesse et son moelleux, provenant du Bas et Haut-Médoc, classé en grands crus (Château-Lafitte, Château-Latour, Château-Margaux), crus bourgeois et crus artisans." ], "topics": [ "oenology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.dɔk\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-médoc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-médoc.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-médoc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-médoc.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Médoc" } ], "word": "médoc" } { "anagrams": [ { "word": "démoc" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Médicaments en français", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De médicament." ], "forms": [ { "form": "médocs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Lordius, La libération explosive de l'âme: une aventure de Max Peine, ÉLP éditeur, 2012, p. 7", "text": "Le docteur était aux petits soins, et aux gros médocs. Tous les jours, son sbire en blouse blanche me piquousait et me faisait avaler des cachetons pour faire bonne mesure. Camisole chimique, que ça s'appelle. La camisole de force emprisonne le corps, la chimique enchaîne l'esprit." }, { "ref": "Simone Elkeles, Retour à Paradise: Un voyage vers la passion, traduit de l'anglais (États-Unis) par Sabine Boulongne, Éditions de La Martinière, 2013, chap. 23", "text": "Mince à la fin, ce n'est pas parce que ta mère est accro aux médocs et t’oblige à te tenir à carreau et que ton père est une carpette, que tu dois les laisser tomber." }, { "ref": "I.B., Des profits vitaux,Le Canard enchaîné, 13 septembre 2017", "text": "Après le Sovaldi, qui avait débarqué en France au prix bisou de 41 000 euros le traitement, place à une nouvelle génération de médocs encore plus chers." }, { "ref": "Thomas Stern, Mes morts, Éditions de l’éclat, Paris, 2019", "text": "Quelle leçon tirer de ce moment d’exception chaotique ?\n Personne n’en tire plus aucune : il y a des médocs pour ça." } ], "glosses": [ "Médicament." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\me.dɔk\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-médoc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-médoc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-médoc.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sartus85-médoc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav/LL-Q150_(fra)-Sartus85-médoc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vendée (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sartus85-médoc.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "médoc" }
Download raw JSONL data for médoc meaning in Français (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.