"mâtin" meaning in Français

See mâtin in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: \mɑ.tɛ̃\, \mɑ.tɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mâtin.wav
  1. Exprime la surprise, l’étonnement parfois teinté d’admiration. Tags: dated, familiar
    Sense id: fr-mâtin-fr-intj-I-C~oWrx Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \mɑ.tɛ̃\, \mɑ.tɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mâtin.wav Forms: mâtins [plural], colspan="2" :Modèle:!\mɑ.tɛ̃\ [singular], mâtine
  1. Gros chien de garde.
    Sense id: fr-mâtin-fr-noun-bKjapUXr Categories (other): Exemples en français
  2. Personne désagréable et grossière, qu'on assimile à un chien de garde. Tags: figuratively, pejorative
    Sense id: fr-mâtin-fr-noun-ggw6eWMp Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes péjoratifs en français
  3. Personne qui a fait preuve de malice ou de hardiesse. Tags: familiar, figuratively
    Sense id: fr-mâtin-fr-noun-h5Qnn5R2 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
  4. Enfant turbulent. Tags: figuratively
    Sense id: fr-mâtin-fr-noun-w6hRgVUX Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: mâtin brésilien, mâtin de l’Alentejo, mâtin de Naples, mâtin des Pyrénées, mâtin espagnol, mâtin napolitain, mâtineau, mâtiner Translations (chien): mastin (Breton), mastí (Catalan), mastín (Espagnol), mâtin (Normand), mastin [masculine] (Occitan), mantin (Picard)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "maint"
    },
    {
      "word": "manti"
    },
    {
      "word": "minât"
    },
    {
      "word": "Minta"
    },
    {
      "word": "minta"
    },
    {
      "word": "mitan"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mâtin brésilien"
    },
    {
      "word": "mâtin de l’Alentejo"
    },
    {
      "word": "mâtin de Naples"
    },
    {
      "word": "mâtin des Pyrénées"
    },
    {
      "word": "mâtin espagnol"
    },
    {
      "word": "mâtin napolitain"
    },
    {
      "word": "mâtineau"
    },
    {
      "word": "mâtiner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’ancien français mastin, de même sens, et lui-même du latin populaire *mansuetīnus, devenu *masetīnus, lui-même du latin classique mansuetus (« apprivoisé »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mâtins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\mɑ.tɛ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mâtine",
      "raw_tags": [
        "une femelle ou une femme"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "M.-J. Dulieu, La Veillée, dans la Revue trimestrielle, volume 13, 1857, page 315",
          "text": "Le bruit de cette chute souleva une tempête de jappements féroces parmi tous les dogues, mâtins et molosses qui faisaient ripaille à la ronde."
        },
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : La Légende de Saint Julien l’Hospitalier, 1877",
          "text": "Des mâtins de Tartarie, presque aussi hauts que des ânes, couleur de feu, l’échine large et le jarret droit, étaient destinés à poursuivre les aurochs."
        },
        {
          "ref": "Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chapitre 2, 1910",
          "text": "Contre sa jambe trottinait son chien « Lirot », un fort mâtin à museau aigu, à poil d’hyène, hérissé de piquants noirs de l’échine au panache."
        },
        {
          "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Les Spectres-Bourreaux, 1932",
          "text": "Pourtant je me demande à quoi elles me seront bonnes, si le mâtin est de taille ! »."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine",
          "text": "Le matin était de taille à se défendre hardiment"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gros chien de garde."
      ],
      "id": "fr-mâtin-fr-noun-bKjapUXr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L'Auberge rouge, 1831",
          "text": "– Sacré lâche, lui dit à voix basse le soldat, tâche au moins de marcher ferme devant ces mâtins d’Allemands, afin de sauver l’honneur de la République."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne désagréable et grossière, qu'on assimile à un chien de garde."
      ],
      "id": "fr-mâtin-fr-noun-ggw6eWMp",
      "tags": [
        "figuratively",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "Mais qu’a-t-il donc tant pour lui, ce grand mâtin de vieux baron ? reprit-il."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Les Cinq Cents Millions de la Bégum, Hetzel, 1879, chapitre VIII",
          "text": "« Est-il bête, avec tout son esprit, ce mâtin-là ! » se disait-il parfois en découvrant silencieusement dans un rire muet les trente-deux « dominos » de sa mâchoire."
        },
        {
          "ref": "Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, 1897, acte III, scène 11",
          "text": "DE GUICHE Par exemple ! Et lequel ? CYRANO Je vous le donne en cent !...\nDE GUICHE C'est que ce mâtin-là devient intéressant !"
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908",
          "text": "Et le capitaine Faillard, qui avait été décoré dans la campagne de Russie, levait son chapeau chaque fois qu’il parlait du Kremlin, que ces mâtins de Russes avaient allumé comme un punch ! « Des crânes ! ces Kaiserlicks », disait-il en tordant sa moustache."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui a fait preuve de malice ou de hardiesse."
      ],
      "id": "fr-mâtin-fr-noun-h5Qnn5R2",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 91",
          "text": "Alors mon petit mâtin, à dix ans, battait tout le monde et s’amusait à couper le cou aux poules, il éventrait les cochons, enfin il se roulait dans le sang comme une fouine. — « Ce sera un fameux soldat ! disait Cambremer, il a goût au sang. »"
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "Il en pleure de douleur, le pauvre mâtin, il se prive de tout, exprès, quand il soupe le soir, et boit avec une paille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enfant turbulent."
      ],
      "id": "fr-mâtin-fr-noun-w6hRgVUX",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ.tɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɑ.tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mâtin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mâtin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "chien",
      "word": "mastin"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "chien",
      "word": "mastí"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "chien",
      "word": "mastín"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "chien",
      "word": "mâtin"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "chien",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mastin"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "chien",
      "word": "mantin"
    }
  ],
  "word": "mâtin"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "maint"
    },
    {
      "word": "manti"
    },
    {
      "word": "minât"
    },
    {
      "word": "Minta"
    },
    {
      "word": "minta"
    },
    {
      "word": "mitan"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’ancien français mastin, de même sens, et lui-même du latin populaire *mansuetīnus, devenu *masetīnus, lui-même du latin classique mansuetus (« apprivoisé »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "matin"
    }
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Le Système Ribadier, acte I, scène 2",
          "text": "Ribadier. — Mâtin ! Mais c’est une flotte !… Trois cent soixante-cinq !… Autant qu’il y a de jours dans l’année !"
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "« Tu verras tes cousines, elles sont jolies. »\nOui, elles le sont, et comme elles ont l’air déluré, mâtin !"
        },
        {
          "ref": "Alphonse Allais, Vert-vert, in Œuvres posthumes, décembre 1887, Éditions Robert Laffont, collection Bouquins, 1990, page 152",
          "text": "Mâtin ! qu’il faisait froid cette année-là !"
        },
        {
          "ref": "Colette, Le toutounier, 1939",
          "text": "– Mâtin, la belle meurtrière !…"
        },
        {
          "ref": "Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 61",
          "text": "— Il n'y a pas trop de bobo et la plaie est bien propre.\n— On l'a lavée au whisky.\n— Mâtin ! C'est ça que vous faites avec votre whisky. Moi, je le bois."
        },
        {
          "ref": "Slogan emblématique du magazine français Pilote, 1959",
          "text": "Pilote. Mâtin, quel journal !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exprime la surprise, l’étonnement parfois teinté d’admiration."
      ],
      "id": "fr-mâtin-fr-intj-I-C~oWrx",
      "tags": [
        "dated",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ.tɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɑ.tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mâtin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mâtin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "mâtin"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "maint"
    },
    {
      "word": "manti"
    },
    {
      "word": "minât"
    },
    {
      "word": "Minta"
    },
    {
      "word": "minta"
    },
    {
      "word": "mitan"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mâtin brésilien"
    },
    {
      "word": "mâtin de l’Alentejo"
    },
    {
      "word": "mâtin de Naples"
    },
    {
      "word": "mâtin des Pyrénées"
    },
    {
      "word": "mâtin espagnol"
    },
    {
      "word": "mâtin napolitain"
    },
    {
      "word": "mâtineau"
    },
    {
      "word": "mâtiner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’ancien français mastin, de même sens, et lui-même du latin populaire *mansuetīnus, devenu *masetīnus, lui-même du latin classique mansuetus (« apprivoisé »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mâtins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\mɑ.tɛ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "mâtine",
      "raw_tags": [
        "une femelle ou une femme"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "M.-J. Dulieu, La Veillée, dans la Revue trimestrielle, volume 13, 1857, page 315",
          "text": "Le bruit de cette chute souleva une tempête de jappements féroces parmi tous les dogues, mâtins et molosses qui faisaient ripaille à la ronde."
        },
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : La Légende de Saint Julien l’Hospitalier, 1877",
          "text": "Des mâtins de Tartarie, presque aussi hauts que des ânes, couleur de feu, l’échine large et le jarret droit, étaient destinés à poursuivre les aurochs."
        },
        {
          "ref": "Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chapitre 2, 1910",
          "text": "Contre sa jambe trottinait son chien « Lirot », un fort mâtin à museau aigu, à poil d’hyène, hérissé de piquants noirs de l’échine au panache."
        },
        {
          "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Les Spectres-Bourreaux, 1932",
          "text": "Pourtant je me demande à quoi elles me seront bonnes, si le mâtin est de taille ! »."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine",
          "text": "Le matin était de taille à se défendre hardiment"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gros chien de garde."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L'Auberge rouge, 1831",
          "text": "– Sacré lâche, lui dit à voix basse le soldat, tâche au moins de marcher ferme devant ces mâtins d’Allemands, afin de sauver l’honneur de la République."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne désagréable et grossière, qu'on assimile à un chien de garde."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "Mais qu’a-t-il donc tant pour lui, ce grand mâtin de vieux baron ? reprit-il."
        },
        {
          "ref": "Jules Verne, Les Cinq Cents Millions de la Bégum, Hetzel, 1879, chapitre VIII",
          "text": "« Est-il bête, avec tout son esprit, ce mâtin-là ! » se disait-il parfois en découvrant silencieusement dans un rire muet les trente-deux « dominos » de sa mâchoire."
        },
        {
          "ref": "Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, 1897, acte III, scène 11",
          "text": "DE GUICHE Par exemple ! Et lequel ? CYRANO Je vous le donne en cent !...\nDE GUICHE C'est que ce mâtin-là devient intéressant !"
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908",
          "text": "Et le capitaine Faillard, qui avait été décoré dans la campagne de Russie, levait son chapeau chaque fois qu’il parlait du Kremlin, que ces mâtins de Russes avaient allumé comme un punch ! « Des crânes ! ces Kaiserlicks », disait-il en tordant sa moustache."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui a fait preuve de malice ou de hardiesse."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 91",
          "text": "Alors mon petit mâtin, à dix ans, battait tout le monde et s’amusait à couper le cou aux poules, il éventrait les cochons, enfin il se roulait dans le sang comme une fouine. — « Ce sera un fameux soldat ! disait Cambremer, il a goût au sang. »"
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "Il en pleure de douleur, le pauvre mâtin, il se prive de tout, exprès, quand il soupe le soir, et boit avec une paille."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enfant turbulent."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ.tɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɑ.tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mâtin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mâtin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "chien",
      "word": "mastin"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "chien",
      "word": "mastí"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "chien",
      "word": "mastín"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "chien",
      "word": "mâtin"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "chien",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mastin"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "chien",
      "word": "mantin"
    }
  ],
  "word": "mâtin"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "maint"
    },
    {
      "word": "manti"
    },
    {
      "word": "minât"
    },
    {
      "word": "Minta"
    },
    {
      "word": "minta"
    },
    {
      "word": "mitan"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De l’ancien français mastin, de même sens, et lui-même du latin populaire *mansuetīnus, devenu *masetīnus, lui-même du latin classique mansuetus (« apprivoisé »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "paronyms": [
    {
      "word": "matin"
    }
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Feydeau, Le Système Ribadier, acte I, scène 2",
          "text": "Ribadier. — Mâtin ! Mais c’est une flotte !… Trois cent soixante-cinq !… Autant qu’il y a de jours dans l’année !"
        },
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "« Tu verras tes cousines, elles sont jolies. »\nOui, elles le sont, et comme elles ont l’air déluré, mâtin !"
        },
        {
          "ref": "Alphonse Allais, Vert-vert, in Œuvres posthumes, décembre 1887, Éditions Robert Laffont, collection Bouquins, 1990, page 152",
          "text": "Mâtin ! qu’il faisait froid cette année-là !"
        },
        {
          "ref": "Colette, Le toutounier, 1939",
          "text": "– Mâtin, la belle meurtrière !…"
        },
        {
          "ref": "Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 61",
          "text": "— Il n'y a pas trop de bobo et la plaie est bien propre.\n— On l'a lavée au whisky.\n— Mâtin ! C'est ça que vous faites avec votre whisky. Moi, je le bois."
        },
        {
          "ref": "Slogan emblématique du magazine français Pilote, 1959",
          "text": "Pilote. Mâtin, quel journal !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exprime la surprise, l’étonnement parfois teinté d’admiration."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ.tɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɑ.tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mâtin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mâtin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mâtin.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "mâtin"
}

Download raw JSONL data for mâtin meaning in Français (8.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.