"libeccio" meaning in Français

See libeccio in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \li.bɛ.tʃjo\ Audio: LL-Q150 (fra)-Raphoraph-libeccio.wav Forms: libeccios [plural]
  1. Synonyme de labech.
    Sense id: fr-libeccio-fr-noun-eUjkTyw- Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vents en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle) De l’italien libeccio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "libeccios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume Sanson, Introduction à la géographie des Srs Sanson, géographes du Roi, Durand, 1743, page 227",
          "text": "L’on donne d’autres noms aux mêmes vents sur la Mer Mediterrannée. Les quatre premiers sont appelés Tramontane, Ostro , Levante, Ponente. Les 4 seconds Greco, Maestro, Syrocco, Libeccio. Les 8 troisièmes sont composés d’un des 4 premiers & d’un des 4 seconds, Tramontane-Greco, Tramontane-Maestro, Ostro-Syrocco, Ostro-Libeccio, Levante-Greco, Levante-Syrocco, Ponente-Maestro, Ponente-Libeccio."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 183",
          "text": "Au sortir du palazzo, pour fuir le vent qui soufflait sur le fleuve, l’aigre libeccio, miss Bell conduisit ses amies dans les vieilles rues étroites aux maisons de pierre noire, qui brusquement s’entr’ouvrent sur l’horizon où, dans la pureté de l’air, rit une colline, avec trois arbres grêles."
        },
        {
          "ref": "Claude Bourguignon-Frasseto, Les enfants du Golo : le temps des Carbonari, Julliard, 1994, page 131",
          "text": "À un mars ensoleillé succéda un avril pluvieux. Les arbres, déjà en feuilles, se tordaient sous la bourrasque. Tramontane et libeccio s’en donnaient à cœur joie."
        },
        {
          "ref": "Erri De Luca, Les Poissons ne ferment pas les yeux, traduction de l’italien de Danièle Valin, Gallimard, 2013, page 55",
          "text": "Pas question de prendre la mer, le libeccio a retenu les pêcheurs à terre. Il souffle du sud avec effronterie, impossible d’étendre le linge."
        },
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Andrea, Veiller sur elle, L’Iconoclaste, 2023",
          "text": "– Tramontane, sirocco, libeccio, ponant et mistral. Ce n’est tout de même pas difficile ! s’emporta Viola. Il n’y a que cinq vents qui soufflent ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de labech."
      ],
      "id": "fr-libeccio-fr-noun-eUjkTyw-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\li.bɛ.tʃjo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Raphoraph-libeccio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Raphoraph-libeccio.wav/LL-Q150_(fra)-Raphoraph-libeccio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Raphoraph-libeccio.wav/LL-Q150_(fra)-Raphoraph-libeccio.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Raphoraph-libeccio.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "libeccio"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en français",
    "Vents en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle) De l’italien libeccio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "libeccios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume Sanson, Introduction à la géographie des Srs Sanson, géographes du Roi, Durand, 1743, page 227",
          "text": "L’on donne d’autres noms aux mêmes vents sur la Mer Mediterrannée. Les quatre premiers sont appelés Tramontane, Ostro , Levante, Ponente. Les 4 seconds Greco, Maestro, Syrocco, Libeccio. Les 8 troisièmes sont composés d’un des 4 premiers & d’un des 4 seconds, Tramontane-Greco, Tramontane-Maestro, Ostro-Syrocco, Ostro-Libeccio, Levante-Greco, Levante-Syrocco, Ponente-Maestro, Ponente-Libeccio."
        },
        {
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 183",
          "text": "Au sortir du palazzo, pour fuir le vent qui soufflait sur le fleuve, l’aigre libeccio, miss Bell conduisit ses amies dans les vieilles rues étroites aux maisons de pierre noire, qui brusquement s’entr’ouvrent sur l’horizon où, dans la pureté de l’air, rit une colline, avec trois arbres grêles."
        },
        {
          "ref": "Claude Bourguignon-Frasseto, Les enfants du Golo : le temps des Carbonari, Julliard, 1994, page 131",
          "text": "À un mars ensoleillé succéda un avril pluvieux. Les arbres, déjà en feuilles, se tordaient sous la bourrasque. Tramontane et libeccio s’en donnaient à cœur joie."
        },
        {
          "ref": "Erri De Luca, Les Poissons ne ferment pas les yeux, traduction de l’italien de Danièle Valin, Gallimard, 2013, page 55",
          "text": "Pas question de prendre la mer, le libeccio a retenu les pêcheurs à terre. Il souffle du sud avec effronterie, impossible d’étendre le linge."
        },
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Andrea, Veiller sur elle, L’Iconoclaste, 2023",
          "text": "– Tramontane, sirocco, libeccio, ponant et mistral. Ce n’est tout de même pas difficile ! s’emporta Viola. Il n’y a que cinq vents qui soufflent ici."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonyme de labech."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\li.bɛ.tʃjo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Raphoraph-libeccio.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Raphoraph-libeccio.wav/LL-Q150_(fra)-Raphoraph-libeccio.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Raphoraph-libeccio.wav/LL-Q150_(fra)-Raphoraph-libeccio.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Raphoraph-libeccio.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "libeccio"
}

Download raw JSONL data for libeccio meaning in Français (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.