"les arbres ne montent jamais jusqu’au ciel" meaning in Français

See les arbres ne montent jamais jusqu’au ciel in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \lɛ.z‿aʁbʁ nə mɔ̃t ja.mɛ jys.k‿o sjɛl\
  1. Se dit des actions cotées en bourse. Les actionnaires et les boursicoteurs doivent savoir qu'il faut tôt au tard vendre leurs actions car elles ne montent jamais indéfiniment. Tags: figuratively
    Sense id: fr-les_arbres_ne_montent_jamais_jusqu’au_ciel-fr-phrase-f0QS20CJ Categories (other): Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: trees don't grow to the sky (Anglais), no tree grows to the sky (Anglais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de arbre, monter et ciel."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit des actions cotées en bourse. Les actionnaires et les boursicoteurs doivent savoir qu'il faut tôt au tard vendre leurs actions car elles ne montent jamais indéfiniment."
      ],
      "id": "fr-les_arbres_ne_montent_jamais_jusqu’au_ciel-fr-phrase-f0QS20CJ",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɛ.z‿aʁbʁ nə mɔ̃t ja.mɛ jys.k‿o sjɛl\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "trees don't grow to the sky"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "no tree grows to the sky"
    }
  ],
  "word": "les arbres ne montent jamais jusqu’au ciel"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de arbre, monter et ciel."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "glosses": [
        "Se dit des actions cotées en bourse. Les actionnaires et les boursicoteurs doivent savoir qu'il faut tôt au tard vendre leurs actions car elles ne montent jamais indéfiniment."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɛ.z‿aʁbʁ nə mɔ̃t ja.mɛ jys.k‿o sjɛl\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "trees don't grow to the sky"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "no tree grows to the sky"
    }
  ],
  "word": "les arbres ne montent jamais jusqu’au ciel"
}

Download raw JSONL data for les arbres ne montent jamais jusqu’au ciel meaning in Français (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.