See le genre de la maison in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Des mots genre, au sens de « style », « manière », et de maison, compris de manière imagée." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Flaubert, Trois contes, 1877", "text": "D’abord, elle y vécut dans une sorte de tremblement, que lui causaient « le genre de la maison » et le souvenir de « Monsieur », planant sur tout !" }, { "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 36", "text": "— Je vous dirai que je n’aime pas beaucoup chercher la petite bête et m’égarer dans des pointes d’aiguilles ; on ne perd pas son temps à couper les cheveux en quatre ici, ce n’est pas le genre de la maison, répondit Mme Verdurin, que le docteur Cottard regardait avec une admiration béate et un zèle studieux se jouer au milieu de ce flot d’expressions toutes faites." }, { "ref": "Marcel Proust, A la recherche du temps perdu. Tome 10, 1946", "text": "Aussi, après m’avoir cité la princesse Sherbatoff parmi les personnes que recevait Mme Verdurin, Cottard ajoutait en clignant de l’œil : « Vous voyez le genre de la maison, vous comprenez ce que je veux dire ? »" }, { "ref": "Maud Tabachnik, Ciel de cendres, 2009", "text": "Vous avez vite pigé le genre de la maison." }, { "ref": "Jean-Christophe Grangé, Le Passager, 2011", "text": "Elle n’avait pas remarqué que Medina n’avait pas le genre de la maison ?" }, { "ref": "Thomas Snégaroff, Kennedy: Une vie en clair-obscur, 2013", "text": "Mais à qui s’adresse Kennedy ? À qui livre-t-il ses confidences ? À ses parents, certainement pas. Ce n’est pas le genre de la maison." } ], "glosses": [ "Les valeurs, les manières habituelles d’être ou d’agir, correspondant à celles d’une entité quelconque (individu, groupe, famille, société, état, etc.)." ], "id": "fr-le_genre_de_la_maison-fr-noun-RgBLaqxo" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lə ʒɑ̃ʁ də la mɛ.zɔ̃\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ce n’est pas le genre de la maison.", "word": "so was kennen wir hier nicht" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce n’est pas le genre de la maison.", "word": "that’s not how we do things here" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce n’est pas le genre de la maison.", "word": "we don’t have that sort of thing here" } ], "word": "le genre de la maison" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "Des mots genre, au sens de « style », « manière », et de maison, compris de manière imagée." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Flaubert, Trois contes, 1877", "text": "D’abord, elle y vécut dans une sorte de tremblement, que lui causaient « le genre de la maison » et le souvenir de « Monsieur », planant sur tout !" }, { "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 36", "text": "— Je vous dirai que je n’aime pas beaucoup chercher la petite bête et m’égarer dans des pointes d’aiguilles ; on ne perd pas son temps à couper les cheveux en quatre ici, ce n’est pas le genre de la maison, répondit Mme Verdurin, que le docteur Cottard regardait avec une admiration béate et un zèle studieux se jouer au milieu de ce flot d’expressions toutes faites." }, { "ref": "Marcel Proust, A la recherche du temps perdu. Tome 10, 1946", "text": "Aussi, après m’avoir cité la princesse Sherbatoff parmi les personnes que recevait Mme Verdurin, Cottard ajoutait en clignant de l’œil : « Vous voyez le genre de la maison, vous comprenez ce que je veux dire ? »" }, { "ref": "Maud Tabachnik, Ciel de cendres, 2009", "text": "Vous avez vite pigé le genre de la maison." }, { "ref": "Jean-Christophe Grangé, Le Passager, 2011", "text": "Elle n’avait pas remarqué que Medina n’avait pas le genre de la maison ?" }, { "ref": "Thomas Snégaroff, Kennedy: Une vie en clair-obscur, 2013", "text": "Mais à qui s’adresse Kennedy ? À qui livre-t-il ses confidences ? À ses parents, certainement pas. Ce n’est pas le genre de la maison." } ], "glosses": [ "Les valeurs, les manières habituelles d’être ou d’agir, correspondant à celles d’une entité quelconque (individu, groupe, famille, société, état, etc.)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lə ʒɑ̃ʁ də la mɛ.zɔ̃\\" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ce n’est pas le genre de la maison.", "word": "so was kennen wir hier nicht" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce n’est pas le genre de la maison.", "word": "that’s not how we do things here" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ce n’est pas le genre de la maison.", "word": "we don’t have that sort of thing here" } ], "word": "le genre de la maison" }
Download raw JSONL data for le genre de la maison meaning in Français (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.