See latinisation in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "relatinisation" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De latiniser avec le suffixe -ation." ], "forms": [ { "form": "latinisations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 29 ] ], "text": "Les enjeux de la latinisation des États-Unis." } ], "glosses": [ "Action de rendre plus latin." ], "id": "fr-latinisation-fr-noun-vhVoawSO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 15 ] ], "text": "La latinisation de la Gaule." } ], "glosses": [ "Action de rendre plus latin.", "Romanisation des peuples de l’empire romain." ], "id": "fr-latinisation-fr-noun-1~3I6qwP", "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 15 ] ], "text": "La latinisation des noms communs dans les chartes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 34 ] ], "text": "Sur la question de la latinisation des prénoms et des surnoms, on voit une si grande variété de sentiments et d’usages, qu’il y a lieu de s’étonner que les grammairiens n’aient pas essayé d’en fixer les règles." } ], "glosses": [ "Utilisation de mots latins dans une langue." ], "id": "fr-latinisation-fr-noun-~f-0rqKM", "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 202, 214 ], [ 378, 390 ] ], "ref": "Conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques", "text": "Recommande que les pays de langue arabe qui ont l’intention d’établir à des fins officielles des cartes ou des nomenclatures latinisées recherchent la possibilité de s’entendre sur un système unique de latinisation des noms géographiques arabes à des fins officielles dans tous les pays de langue arabe, ou bien, s’il se révèle impossible de s’entendre sur un système unique de latinisation, qu’ils envisagent d’employer deux systèmes seulement, l’un basé^([sic : fondé]) sur le système français de translittération et le second sur le système anglais." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 42 ] ], "ref": "Latiniser l’écriture russe : un projet plus que linguistique,en ligne", "text": "Tôt ou tard le problème de la latinisation de l’alphabet russe sera posé." } ], "glosses": [ "Translittération dans l’alphabet latin." ], "id": "fr-latinisation-fr-noun-iWc2pdUx", "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 77, 89 ] ], "text": "La création de l’Église catholique indienne provient d’une révolte contre la latinisation portugaise de l’Église syro-malabare, en 1653." }, { "bold_text_offsets": [ [ 116, 128 ] ], "ref": "« Églises catholiques orientales », Wikipédia", "text": "Il existe dans plusieurs Églises des revendications pour le respect ou la restauration de leur traditions contre la latinisation." } ], "glosses": [ "Rapprochement liturgique avec l’Église catholique romaine." ], "id": "fr-latinisation-fr-noun-Et~thsRi", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\la.ti.ni.za.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-latinisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-latinisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-latinisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-latinisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-latinisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-latinisation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-latinisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-latinisation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-latinisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-latinisation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-latinisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-latinisation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "Latinisierung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "Latinisation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "Latinization" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "llatinització" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "latinización" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "latinizzazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "latinisering" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "latynizacja" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "latinizatsiya", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "латинизация" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "latinizace" } ], "word": "latinisation" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "relatinisation" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De latiniser avec le suffixe -ation." ], "forms": [ { "form": "latinisations", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 29 ] ], "text": "Les enjeux de la latinisation des États-Unis." } ], "glosses": [ "Action de rendre plus latin." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 15 ] ], "text": "La latinisation de la Gaule." } ], "glosses": [ "Action de rendre plus latin.", "Romanisation des peuples de l’empire romain." ], "topics": [ "history" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la linguistique" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 15 ] ], "text": "La latinisation des noms communs dans les chartes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 34 ] ], "text": "Sur la question de la latinisation des prénoms et des surnoms, on voit une si grande variété de sentiments et d’usages, qu’il y a lieu de s’étonner que les grammairiens n’aient pas essayé d’en fixer les règles." } ], "glosses": [ "Utilisation de mots latins dans une langue." ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la linguistique" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 202, 214 ], [ 378, 390 ] ], "ref": "Conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques", "text": "Recommande que les pays de langue arabe qui ont l’intention d’établir à des fins officielles des cartes ou des nomenclatures latinisées recherchent la possibilité de s’entendre sur un système unique de latinisation des noms géographiques arabes à des fins officielles dans tous les pays de langue arabe, ou bien, s’il se révèle impossible de s’entendre sur un système unique de latinisation, qu’ils envisagent d’employer deux systèmes seulement, l’un basé^([sic : fondé]) sur le système français de translittération et le second sur le système anglais." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 42 ] ], "ref": "Latiniser l’écriture russe : un projet plus que linguistique,en ligne", "text": "Tôt ou tard le problème de la latinisation de l’alphabet russe sera posé." } ], "glosses": [ "Translittération dans l’alphabet latin." ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 77, 89 ] ], "text": "La création de l’Église catholique indienne provient d’une révolte contre la latinisation portugaise de l’Église syro-malabare, en 1653." }, { "bold_text_offsets": [ [ 116, 128 ] ], "ref": "« Églises catholiques orientales », Wikipédia", "text": "Il existe dans plusieurs Églises des revendications pour le respect ou la restauration de leur traditions contre la latinisation." } ], "glosses": [ "Rapprochement liturgique avec l’Église catholique romaine." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\la.ti.ni.za.sjɔ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-latinisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-latinisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-latinisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-latinisation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-latinisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-latinisation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-latinisation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-latinisation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-latinisation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-latinisation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-latinisation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-latinisation.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "Latinisierung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "Latinisation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "Latinization" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "llatinització" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "latinización" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "latinizzazione" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "latinisering" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "latynizacja" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "latinizatsiya", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "латинизация" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Action de latiniser", "sense_index": 1, "word": "latinizace" } ], "word": "latinisation" }
Download raw JSONL data for latinisation meaning in Français (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.