"langue régionale" meaning in Français

See langue régionale in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \lɑ̃ɡ ʁe.ʒjɔ.nal\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-langue régionale.wav
  1. Langue parlée par une partie de la population d’un pays, qui n’en est pas une langue officielle.
    Sense id: fr-langue_régionale-fr-noun-4HKdvI~j Categories (other): Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: lingua regionale [feminine] (Italien)

Download JSONL data for langue régionale meaning in Français (3.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De langue et région avec le suffixe adjectival -al."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 199",
          "text": "Au fil de ces conflits se défait le régime de semi-tolérance que la Constituante avait d’abord accordé aux langues régionales. La langue locale, aux premiers jours de la Révolution, paraissait seulement une gêne, simple obstacle à la diffusion rapide des idées révolutionnaires ; on traduisait en basque ou en breton les lois et décrets ; […]"
        },
        {
          "ref": "Mattea Battaglia et Michel Garicoïx, Les écoles en langue régionale « craquent » sous la demande, Le Monde. Mis en ligne le 27 août 2019",
          "text": "Pendant des décennies, les familles ont pensé que transmettre à leurs enfants leur langue régionale revenait à leur transmettre une maladie sociale. Aujourd’hui, elles ont compris que défendre la diversité culturelle participe de la défense de la diversité de la planète."
        },
        {
          "ref": "Juliette Duthoit et Clotilde Landais, « Le français aux mille visages », dans Bilinguisme, plurilinguisme et francophonie, Presses de l'Université de Montréal, 2023, page 120",
          "text": "Il ne faut pas confondre « dialectes régionaux » et « langues régionales ». Les dialectes sont des variétés d'une même langue, alors que les langues régionales ont un statut de langue à part entière, généralement parce qu'elles ont une graphie codifiée, mais parfois aussi pour des raisons politiques. Des exemples de langues régionales en France sont les différents créoles français, le breton, le corse ou encore le tahitien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue parlée par une partie de la population d’un pays, qui n’en est pas une langue officielle."
      ],
      "id": "fr-langue_régionale-fr-noun-4HKdvI~j",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɑ̃ɡ ʁe.ʒjɔ.nal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-langue régionale.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-langue_régionale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-langue_régionale.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-langue_régionale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-langue_régionale.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-langue régionale.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lingua regionale"
    }
  ],
  "word": "langue régionale"
}
{
  "categories": [
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De langue et région avec le suffixe adjectival -al."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 199",
          "text": "Au fil de ces conflits se défait le régime de semi-tolérance que la Constituante avait d’abord accordé aux langues régionales. La langue locale, aux premiers jours de la Révolution, paraissait seulement une gêne, simple obstacle à la diffusion rapide des idées révolutionnaires ; on traduisait en basque ou en breton les lois et décrets ; […]"
        },
        {
          "ref": "Mattea Battaglia et Michel Garicoïx, Les écoles en langue régionale « craquent » sous la demande, Le Monde. Mis en ligne le 27 août 2019",
          "text": "Pendant des décennies, les familles ont pensé que transmettre à leurs enfants leur langue régionale revenait à leur transmettre une maladie sociale. Aujourd’hui, elles ont compris que défendre la diversité culturelle participe de la défense de la diversité de la planète."
        },
        {
          "ref": "Juliette Duthoit et Clotilde Landais, « Le français aux mille visages », dans Bilinguisme, plurilinguisme et francophonie, Presses de l'Université de Montréal, 2023, page 120",
          "text": "Il ne faut pas confondre « dialectes régionaux » et « langues régionales ». Les dialectes sont des variétés d'une même langue, alors que les langues régionales ont un statut de langue à part entière, généralement parce qu'elles ont une graphie codifiée, mais parfois aussi pour des raisons politiques. Des exemples de langues régionales en France sont les différents créoles français, le breton, le corse ou encore le tahitien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue parlée par une partie de la population d’un pays, qui n’en est pas une langue officielle."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɑ̃ɡ ʁe.ʒjɔ.nal\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-langue régionale.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-langue_régionale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-langue_régionale.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-langue_régionale.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-langue_régionale.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-langue régionale.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lingua regionale"
    }
  ],
  "word": "langue régionale"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.