"laisser de côté" meaning in Français

See laisser de côté in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \lɛ.se d(ə) ko.te\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisser de côté.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-laisser de côté.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-laisser de côté.wav
  1. Laisser tomber ; refuser ; ne pas prendre ; ignorer.
    Sense id: fr-laisser_de_côté-fr-verb-tPyY~cuU Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: aussparen (Allemand), beiseitelassen (Allemand), παραλείπω (paraleípō) (Grec ancien), legge til side (Norvégien (bokmål)), あますん (Okinawaïen), guođđit (Same du Nord), bir yana bırakmak (Turc), bir yana bırakmak (Turc)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "décolérisâtes"
    },
    {
      "word": "décréolisâtes"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en okinawaïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ô en français",
      "orig": "ô en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de laisser et de côté."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jardins de France, Société nationale d'horticulture de France, 1898, page 409",
          "text": "Nous laisserons de côté l’Asphodeline lutea, le vulgaire Bâton de Jacob, qui rehausse les vieux jardins, qu'il orne de ses longues inflorescences dorées, pour nous arrêter à d'autres espèces pour le moins aussi ornementales […]."
        },
        {
          "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence - Avant-propos de la première publication (1906) , 1908",
          "text": "L'historien n'a pas à délivrer des prix de vertu, […] ; les questions qui intéressent les chroniqueurs et passionnent les romanciers sont celles qu'il laisse le plus volontiers de côté."
        },
        {
          "ref": "François Kabasele Lumbala, Alliances avec le Christ en Afrique: inculturation des rites religieux au Zaïre, éd. Karthala, 1994, page 83",
          "text": "Elles éliminèrent en premier lieu le modèle décolleté qui mettrait en évidence la base du cou et des seins; ensuite, elles laissèrent de côté le deuxième pagne, celui qui resserre le bassin et met en évidence ses mouvements; […]."
        },
        {
          "ref": "Françoise Lavocat, La syrinx au bûcher: Pan et les satyres à la Renaissance et à l'âge baroque, Librairie Droz, 2005, page 357",
          "text": "Cette anthropologie approximative du peuple satyresque laisse de côté l'embarrassante question des satyreaux, dont on se demande comment ils ont bien pu être engendrés dans cet univers sans femmes: […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser tomber ; refuser ; ne pas prendre ; ignorer."
      ],
      "id": "fr-laisser_de_côté-fr-verb-tPyY~cuU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɛ.se d(ə) ko.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisser de côté.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_de_côté.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_de_côté.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisser de côté.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-laisser de côté.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-laisser_de_côté.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-laisser_de_côté.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-laisser de côté.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-laisser de côté.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-laisser_de_côté.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-laisser_de_côté.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-laisser de côté.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "aussparen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "beiseitelassen"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "paraleípō",
      "word": "παραλείπω"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "legge til side"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "word": "あますん"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "guođđit"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "bir yana bırakmak"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "bir yana bırakmak"
    }
  ],
  "word": "laisser de côté"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "décolérisâtes"
    },
    {
      "word": "décréolisâtes"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en okinawaïen",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en turc",
    "français",
    "ô en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de laisser et de côté."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jardins de France, Société nationale d'horticulture de France, 1898, page 409",
          "text": "Nous laisserons de côté l’Asphodeline lutea, le vulgaire Bâton de Jacob, qui rehausse les vieux jardins, qu'il orne de ses longues inflorescences dorées, pour nous arrêter à d'autres espèces pour le moins aussi ornementales […]."
        },
        {
          "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence - Avant-propos de la première publication (1906) , 1908",
          "text": "L'historien n'a pas à délivrer des prix de vertu, […] ; les questions qui intéressent les chroniqueurs et passionnent les romanciers sont celles qu'il laisse le plus volontiers de côté."
        },
        {
          "ref": "François Kabasele Lumbala, Alliances avec le Christ en Afrique: inculturation des rites religieux au Zaïre, éd. Karthala, 1994, page 83",
          "text": "Elles éliminèrent en premier lieu le modèle décolleté qui mettrait en évidence la base du cou et des seins; ensuite, elles laissèrent de côté le deuxième pagne, celui qui resserre le bassin et met en évidence ses mouvements; […]."
        },
        {
          "ref": "Françoise Lavocat, La syrinx au bûcher: Pan et les satyres à la Renaissance et à l'âge baroque, Librairie Droz, 2005, page 357",
          "text": "Cette anthropologie approximative du peuple satyresque laisse de côté l'embarrassante question des satyreaux, dont on se demande comment ils ont bien pu être engendrés dans cet univers sans femmes: […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser tomber ; refuser ; ne pas prendre ; ignorer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lɛ.se d(ə) ko.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisser de côté.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_de_côté.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-laisser_de_côté.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-laisser de côté.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-laisser de côté.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-laisser_de_côté.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-laisser_de_côté.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-laisser de côté.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-laisser de côté.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-laisser_de_côté.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-laisser_de_côté.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-laisser_de_côté.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-laisser de côté.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "aussparen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "beiseitelassen"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "paraleípō",
      "word": "παραλείπω"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "word": "legge til side"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "word": "あますん"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "guođđit"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "bir yana bırakmak"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "bir yana bırakmak"
    }
  ],
  "word": "laisser de côté"
}

Download raw JSONL data for laisser de côté meaning in Français (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.