"labès" meaning in Français

See labès in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \le.bɛs\, \le.bɛs\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-labès.wav
  1. Mot ou interrogatif ou déclaratif pour dire « ça va ».
    Sense id: fr-labès-fr-adv-4bLviztS Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: لاباس (labès) [masculine] (Arabe)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ables"
    },
    {
      "word": "albes"
    },
    {
      "word": "bales"
    },
    {
      "word": "bâles"
    },
    {
      "word": "balse"
    },
    {
      "word": "béals"
    },
    {
      "word": "bêlas"
    },
    {
      "word": "blase"
    },
    {
      "word": "blasé"
    },
    {
      "word": "blâse"
    },
    {
      "word": "blâsé"
    },
    {
      "word": "bléas"
    },
    {
      "word": "Blesa"
    },
    {
      "word": "blésa"
    },
    {
      "word": "Lebas"
    },
    {
      "word": "sable"
    },
    {
      "word": "sablé"
    },
    {
      "word": "Sébla"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe لا بأس, la-baâs (« « pas de mal », « ça va » »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "AhmedDjerroumi, La Ville, Présence Africaine, 1989 , p. 118",
          "text": "Si Rachid, comment vas-tu ? Wech rak ? Bien ? Labès ? dit l’homme. — Labès, ça va, répondit faiblement Rachid. — El hamdou lillah ! Et chez toi, comment ça va ? reprit l’homme qui paraissait âgé d’une quarantaine d'années."
        },
        {
          "ref": "Ali Bécheur, De miel & d’aloès, roman, Tunis, Cérès Productions, 1989, p. 181",
          "text": "\"Et lalla Soufîa, labès ?\" s’enquit-il. - \"Labès, je te remercie. Et ta mère, comment va-t-elle ?\" - \"Louanges à Dieu. Mais tu sais, elle supporte très mal son diabète. C’est tout un drame quand on lui refuse une friandise !"
        },
        {
          "ref": "MichelCretin-Vercel, Nouvelle Algérie, A. Michel, 1963 , p. 82",
          "text": "Mais je peux vraiment te faire partir. — Non. — Qu’est-ce que tu vas faire ? — Oh, ça va, « labès ». Et puis, mon frère il était du Front, il m’aidera quand il sera revenu."
        },
        {
          "ref": "Serge-AlexisDhélin, Les ombres attentives: roman,Ed. des écrivains, 1999 , p. 132",
          "text": "Serge Etaix indiqua : — Tu veux sans doute dire décaniller, Staline ? — Ouais ! ... Ça va petit ? La voix affectueuse valait mieux que le regard courroucé du plus vieux. — Labès, convint-il. Ça va. L’enfant se mura ensuite dans le silence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot ou interrogatif ou déclaratif pour dire « ça va »."
      ],
      "id": "fr-labès-fr-adv-4bLviztS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\le.bɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\le.bɛs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-labès.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-labès.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-labès.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-labès.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-labès.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-labès.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "labès",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "لاباس"
    }
  ],
  "word": "labès"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ables"
    },
    {
      "word": "albes"
    },
    {
      "word": "bales"
    },
    {
      "word": "bâles"
    },
    {
      "word": "balse"
    },
    {
      "word": "béals"
    },
    {
      "word": "bêlas"
    },
    {
      "word": "blase"
    },
    {
      "word": "blasé"
    },
    {
      "word": "blâse"
    },
    {
      "word": "blâsé"
    },
    {
      "word": "bléas"
    },
    {
      "word": "Blesa"
    },
    {
      "word": "blésa"
    },
    {
      "word": "Lebas"
    },
    {
      "word": "sable"
    },
    {
      "word": "sablé"
    },
    {
      "word": "Sébla"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Traductions en arabe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe لا بأس, la-baâs (« « pas de mal », « ça va » »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "AhmedDjerroumi, La Ville, Présence Africaine, 1989 , p. 118",
          "text": "Si Rachid, comment vas-tu ? Wech rak ? Bien ? Labès ? dit l’homme. — Labès, ça va, répondit faiblement Rachid. — El hamdou lillah ! Et chez toi, comment ça va ? reprit l’homme qui paraissait âgé d’une quarantaine d'années."
        },
        {
          "ref": "Ali Bécheur, De miel & d’aloès, roman, Tunis, Cérès Productions, 1989, p. 181",
          "text": "\"Et lalla Soufîa, labès ?\" s’enquit-il. - \"Labès, je te remercie. Et ta mère, comment va-t-elle ?\" - \"Louanges à Dieu. Mais tu sais, elle supporte très mal son diabète. C’est tout un drame quand on lui refuse une friandise !"
        },
        {
          "ref": "MichelCretin-Vercel, Nouvelle Algérie, A. Michel, 1963 , p. 82",
          "text": "Mais je peux vraiment te faire partir. — Non. — Qu’est-ce que tu vas faire ? — Oh, ça va, « labès ». Et puis, mon frère il était du Front, il m’aidera quand il sera revenu."
        },
        {
          "ref": "Serge-AlexisDhélin, Les ombres attentives: roman,Ed. des écrivains, 1999 , p. 132",
          "text": "Serge Etaix indiqua : — Tu veux sans doute dire décaniller, Staline ? — Ouais ! ... Ça va petit ? La voix affectueuse valait mieux que le regard courroucé du plus vieux. — Labès, convint-il. Ça va. L’enfant se mura ensuite dans le silence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mot ou interrogatif ou déclaratif pour dire « ça va »."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\le.bɛs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\le.bɛs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-labès.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-labès.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-labès.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-labès.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-labès.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-labès.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "labès",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "لاباس"
    }
  ],
  "word": "labès"
}

Download raw JSONL data for labès meaning in Français (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.