See la nuit porte conseil in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe tunisien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir la, nuit, porter et conseil, ce proverbe parle de lui-même et est sans doute une variante de « la nuit est mère de conseil », attesté dès le XVIᵉ siècle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "« Demain, mon cher Guillaume, demain, dit-il en secouant la main du jeune baron pour prendre congé de lui, je vous dirai ce que tout cela sera devenu dans mon esprit. La nuit porte conseil »." }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "— La nuit porte conseil, nous causerons de tout cela demain." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 42", "text": "Il crut avoir trouvé le moyen de tout concilier et il se promit d'envoyer, le lendemain matin, la réponse demandée.\nLa nuit porte conseil et il la rédigerait mieux quand il aurait dormi." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "La rosse ! Il ne voulait rien savoir. Même chez nous, rien de rien. Seulement, la nuit porte conseil et quand je me suis amené, le matin, pour le cuisiner, à la flan, rapport à son complice, il a compris. « Ça va, m’a-t-il dit, c’est d’accord ! »" } ], "glosses": [ "Il est judicieux de prendre une nuit de sommeil avant une décision." ], "id": "fr-la_nuit_porte_conseil-fr-phrase-beAvsWZw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\la nɥi pɔʁ.tə kɔ̃.sɛj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-la nuit porte conseil.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_nuit_porte_conseil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_nuit_porte_conseil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_nuit_porte_conseil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_nuit_porte_conseil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-la nuit porte conseil.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "prendre conseil de son oreiller" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "guter Rat kommt über Nacht" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "über Nacht kommt guter Rat" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "über Nacht kommt Rat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sleep on it" }, { "lang": "Arabe tunisien", "lang_code": "aeb", "word": "الصباح و الرباح" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "dormir-hi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "la nit porta consell" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "la nit és bona consellera" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "consultar con la almohada" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "alszik rá egyet" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "la notte porta consiglio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "passar pel coissin" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "noc przynosi dobrą radę" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "утро вечера мудренее" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "ráno moudřejší večera" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "sabah ola hayrola" } ], "word": "la nuit porte conseil" }
{ "categories": [ "Locutions-phrases en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe tunisien", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en hongrois", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "→ voir la, nuit, porter et conseil, ce proverbe parle de lui-même et est sans doute une variante de « la nuit est mère de conseil », attesté dès le XVIᵉ siècle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "« Demain, mon cher Guillaume, demain, dit-il en secouant la main du jeune baron pour prendre congé de lui, je vous dirai ce que tout cela sera devenu dans mon esprit. La nuit porte conseil »." }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "— La nuit porte conseil, nous causerons de tout cela demain." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 42", "text": "Il crut avoir trouvé le moyen de tout concilier et il se promit d'envoyer, le lendemain matin, la réponse demandée.\nLa nuit porte conseil et il la rédigerait mieux quand il aurait dormi." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "La rosse ! Il ne voulait rien savoir. Même chez nous, rien de rien. Seulement, la nuit porte conseil et quand je me suis amené, le matin, pour le cuisiner, à la flan, rapport à son complice, il a compris. « Ça va, m’a-t-il dit, c’est d’accord ! »" } ], "glosses": [ "Il est judicieux de prendre une nuit de sommeil avant une décision." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\la nɥi pɔʁ.tə kɔ̃.sɛj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-la nuit porte conseil.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_nuit_porte_conseil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_nuit_porte_conseil.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_nuit_porte_conseil.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-la_nuit_porte_conseil.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-la nuit porte conseil.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "prendre conseil de son oreiller" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "guter Rat kommt über Nacht" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "über Nacht kommt guter Rat" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "über Nacht kommt Rat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sleep on it" }, { "lang": "Arabe tunisien", "lang_code": "aeb", "word": "الصباح و الرباح" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "dormir-hi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "la nit porta consell" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "la nit és bona consellera" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "consultar con la almohada" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "alszik rá egyet" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "la notte porta consiglio" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "passar pel coissin" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "noc przynosi dobrą radę" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "утро вечера мудренее" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "ráno moudřejší večera" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "sabah ola hayrola" } ], "word": "la nuit porte conseil" }
Download raw JSONL data for la nuit porte conseil meaning in Français (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.