"la nature a horreur du vide" meaning in Français

See la nature a horreur du vide in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \la na.ty.ʁ‿a ɔ.ʁœʁ dy vid\
  1. Le vide ou la sensation de vide n’est pas supportable et doit être rempli par une chose, une activité ; une chose qui n’existe pas ou n’a pas encore été faite doit être réalisée. Tags: figuratively
    Sense id: fr-la_nature_a_horreur_du_vide-fr-phrase-hgvhwMjA Categories (other): Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for la nature a horreur du vide meaning in Français (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de nature, avoir, horreur et vide.",
    "Phrase d’Aristote en réponse à l’idée de Démocrite qui décrivait l’Univers rempli d’atomes et de vide, Aristote étant persuadé que le vide n’existait pas et que l’Univers était partout rempli de quelque chose. Ses traductions en latin contiennent la locution Horror vacui.",
    "L'expression française pourrait venir de la traduction de la phrase latine, popularisée par François Rabelais : « Page, mon amy, emplys icy et couronne le vin ie te pry. À la Cardinale. Natura abhorret vacuum », dans Gargantua, à fin du chapitre IV, de l'édition de 1535 imprimée à Lyon."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adolphe-Basile Routhier, En canot, O. Fréchette, Québec, 1881, chapitre X",
          "text": "Les anciens disaient que la nature a horreur du vide : on devrait plutôt dire qu’elle a horreur de la mort. La vie croit sur tous les tombeaux, et pour que nous ne perdions jamais de vue nos glorieuses destinées, Dieu a mis sous nos yeux une nature où tout ne meurt que pour revivre."
        },
        {
          "ref": "Jacques Marceau, « A la perte de temps passé à un travail vide de sens se substitue celle consacrée à des loisirs numériques eux-mêmes vides de sens », Le Monde. Mis en ligne le 2 septembre 2023",
          "text": "Cependant, la nature ayant horreur du vide, le loisir n’a pas attendu pour occuper ce temps libéré et, à l’ère du numérique, à le transformer à son tour en asservissement."
        },
        {
          "ref": "Victor Hugo, L'homme qui rit, Paris, 1869,deuxième partie, livre premier, page 135",
          "text": "L’esprit, comme la nature, a horreur du vide. Dans le vide, la nature met l’amour ; l’esprit, souvent, y met la haine. La haine occupe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le vide ou la sensation de vide n’est pas supportable et doit être rempli par une chose, une activité ; une chose qui n’existe pas ou n’a pas encore été faite doit être réalisée."
      ],
      "id": "fr-la_nature_a_horreur_du_vide-fr-phrase-hgvhwMjA",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la na.ty.ʁ‿a ɔ.ʁœʁ dy vid\\"
    }
  ],
  "word": "la nature a horreur du vide"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de nature, avoir, horreur et vide.",
    "Phrase d’Aristote en réponse à l’idée de Démocrite qui décrivait l’Univers rempli d’atomes et de vide, Aristote étant persuadé que le vide n’existait pas et que l’Univers était partout rempli de quelque chose. Ses traductions en latin contiennent la locution Horror vacui.",
    "L'expression française pourrait venir de la traduction de la phrase latine, popularisée par François Rabelais : « Page, mon amy, emplys icy et couronne le vin ie te pry. À la Cardinale. Natura abhorret vacuum », dans Gargantua, à fin du chapitre IV, de l'édition de 1535 imprimée à Lyon."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Adolphe-Basile Routhier, En canot, O. Fréchette, Québec, 1881, chapitre X",
          "text": "Les anciens disaient que la nature a horreur du vide : on devrait plutôt dire qu’elle a horreur de la mort. La vie croit sur tous les tombeaux, et pour que nous ne perdions jamais de vue nos glorieuses destinées, Dieu a mis sous nos yeux une nature où tout ne meurt que pour revivre."
        },
        {
          "ref": "Jacques Marceau, « A la perte de temps passé à un travail vide de sens se substitue celle consacrée à des loisirs numériques eux-mêmes vides de sens », Le Monde. Mis en ligne le 2 septembre 2023",
          "text": "Cependant, la nature ayant horreur du vide, le loisir n’a pas attendu pour occuper ce temps libéré et, à l’ère du numérique, à le transformer à son tour en asservissement."
        },
        {
          "ref": "Victor Hugo, L'homme qui rit, Paris, 1869,deuxième partie, livre premier, page 135",
          "text": "L’esprit, comme la nature, a horreur du vide. Dans le vide, la nature met l’amour ; l’esprit, souvent, y met la haine. La haine occupe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le vide ou la sensation de vide n’est pas supportable et doit être rempli par une chose, une activité ; une chose qui n’existe pas ou n’a pas encore été faite doit être réalisée."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la na.ty.ʁ‿a ɔ.ʁœʁ dy vid\\"
    }
  ],
  "word": "la nature a horreur du vide"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.