"là où le bât blesse" meaning in Français

See là où le bât blesse in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \la u lə bɑ blɛs\
  1. Là où se trouve le problème, là où ça fait mal. Tags: figuratively
    Sense id: fr-là_où_le_bât_blesse-fr-adv-f49WPqJR Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: c’est là que le bât blesse Translations: da liegt der Hund begraben (Allemand), da drückt der Schuh (Allemand), there's the rub (Anglais), el quid de la cuestión (Espagnol), itt a bibi (Hongrois), lì casca l'asino (Italien), daar knelt het schoentje (Néerlandais), daar wringt het schoentje (Néerlandais), det är där skon klämmer (Suédois), tam tlačí bota (Tchèque)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ù en français",
      "orig": "ù en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’expression apparaît dès le milieu du XVᵉ siècle en référence aux bâts que l’on posait sur le dos des mulets. Les bêtes dont le bât était mal fixé ou trop chargé avaient des plaies qui les faisaient souffrir. Dire « c’est là que le bât blesse » revient donc à dire que l’on a trouvé la cause d’une souffrance (psychologique en général), le point sensible d’une personne, ou un problème en général."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "c’est là que le bât blesse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Monde, Le paradoxe de l’amélioration de l’emploi, Le Monde. Mis en ligne le 27 décembre 2019",
          "text": "Là où le bât blesse, c’est que le modèle qu’il défend ne fait pas rêver."
        },
        {
          "ref": "Pascale Chapaux-Morelli, Osons la libre attitude, 2012",
          "text": "Par des questions ouvertes, j’ai cherché à cibler quelques points essentiels, là où le bât blesse."
        },
        {
          "text": "Frapper quelqu’un là où le bât le blesse."
        },
        {
          "text": "Aller droit là où le bât le blesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Là où se trouve le problème, là où ça fait mal."
      ],
      "id": "fr-là_où_le_bât_blesse-fr-adv-f49WPqJR",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la u lə bɑ blɛs\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "da liegt der Hund begraben"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "da drückt der Schuh"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "there's the rub"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "el quid de la cuestión"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "itt a bibi"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "lì casca l'asino"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "daar knelt het schoentje"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "daar wringt het schoentje"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "det är där skon klämmer"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "tam tlačí bota"
    }
  ],
  "word": "là où le bât blesse"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français",
    "à en français",
    "ù en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "L’expression apparaît dès le milieu du XVᵉ siècle en référence aux bâts que l’on posait sur le dos des mulets. Les bêtes dont le bât était mal fixé ou trop chargé avaient des plaies qui les faisaient souffrir. Dire « c’est là que le bât blesse » revient donc à dire que l’on a trouvé la cause d’une souffrance (psychologique en général), le point sensible d’une personne, ou un problème en général."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "c’est là que le bât blesse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Monde, Le paradoxe de l’amélioration de l’emploi, Le Monde. Mis en ligne le 27 décembre 2019",
          "text": "Là où le bât blesse, c’est que le modèle qu’il défend ne fait pas rêver."
        },
        {
          "ref": "Pascale Chapaux-Morelli, Osons la libre attitude, 2012",
          "text": "Par des questions ouvertes, j’ai cherché à cibler quelques points essentiels, là où le bât blesse."
        },
        {
          "text": "Frapper quelqu’un là où le bât le blesse."
        },
        {
          "text": "Aller droit là où le bât le blesse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Là où se trouve le problème, là où ça fait mal."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\la u lə bɑ blɛs\\"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "da liegt der Hund begraben"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "da drückt der Schuh"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "there's the rub"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "el quid de la cuestión"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "itt a bibi"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "lì casca l'asino"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "daar knelt het schoentje"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "daar wringt het schoentje"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "det är där skon klämmer"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "tam tlačí bota"
    }
  ],
  "word": "là où le bât blesse"
}

Download raw JSONL data for là où le bât blesse meaning in Français (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.