"knock-out" meaning in Français

See knock-out in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \nɔk.awt\, \nɔk.awt\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-knock-out.wav Forms: knock-outs [plural]
Rhymes: \awt\
  1. Mis hors combat.
    Sense id: fr-knock-out-fr-adj-MZoQnGAP Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la boxe Topics: boxing
  2. Très fatigué. Tags: broadly, familiar
    Sense id: fr-knock-out-fr-adj-F9LybDZT Categories (other): Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: knock-down Translations (Mis hors combat): knocked out (Anglais), νοκ-άουτ (nok-áut) (Grec)

Noun

IPA: \nɔk.awt\, \knɔk.a.ut\, \nɔk.awt\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-knock-out.wav Forms: knock-outs [plural]
Rhymes: \awt\
  1. Mise hors combat.
    Sense id: fr-knock-out-fr-noun-vCpz1zTW Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la boxe Topics: boxing
  2. Modification génétique pratiquée sur les cellules souches embryonnaires.
    Sense id: fr-knock-out-fr-noun-8Yb6JnF0 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la biologie Topics: biology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Mise hors combat): knock out (Anglais), fuoricombattimento (Italien), knock out [masculine] (Italien), kappaò [masculine] (Italien), nokaut [masculine] (Polonais), nocaute [masculine] (Portugais)

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "KO"
    },
    {
      "word": "K.O."
    },
    {
      "word": "K.-O."
    },
    {
      "word": "k.o."
    },
    {
      "word": "k.-o."
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "-t prononcés /t/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglicismes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\awt\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’expression anglaise to knock out (« faire sortir par un coup ») utilisée en boxe depuis la fin du XIXᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "knock-outs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la boxe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              83,
              92
            ]
          ],
          "ref": "Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre II",
          "text": "Le gars soutenait un train un peu rapide pour moi, qui me ressentais encore de mon knock-out."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              60
            ]
          ],
          "ref": "Errol Parker, De bohème en galère, Éditions Filipacchi, 1996, page 217",
          "text": "Lorsqu’au cours d’un combat de boxe, un artiste du knock-out se trouve dans une position favorable pour frapper fort, il lui est parfois possible de conclure le match grâce à une combinaison gauche-droite, deux coups de poing assenés rapidement l’un après l’autre… Le premier étourdira son adversaire, le second l’achèvera et l’enverra dormir pour le compte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mise hors combat."
      ],
      "id": "fr-knock-out-fr-noun-vCpz1zTW",
      "topics": [
        "boxing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la biologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              12
            ]
          ],
          "ref": "^([1])",
          "text": "Le knock-out des gènes et leur remplacement chez les souris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Modification génétique pratiquée sur les cellules souches embryonnaires."
      ],
      "id": "fr-knock-out-fr-noun-8Yb6JnF0",
      "topics": [
        "biology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɔk.awt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\knɔk.a.ut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nɔk.awt\\",
      "rhymes": "\\awt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-knock-out.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-knock-out.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "Anglicism",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Mise hors combat",
      "word": "knock out"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Mise hors combat",
      "word": "fuoricombattimento"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Mise hors combat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "knock out"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Mise hors combat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kappaò"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Mise hors combat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nokaut"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Mise hors combat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nocaute"
    }
  ],
  "word": "knock-out"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "-t prononcés /t/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\awt\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’expression anglaise to knock out (« faire sortir par un coup ») utilisée en boxe depuis la fin du XIXᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "knock-outs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "knock-down"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la boxe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              101
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924",
          "text": "— Eh bien ! t’ai-je battue à plate couture ? Les épaules de madame ont-elles touché ? Es-tu knock-out ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mis hors combat."
      ],
      "id": "fr-knock-out-fr-adj-MZoQnGAP",
      "topics": [
        "boxing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très fatigué."
      ],
      "id": "fr-knock-out-fr-adj-F9LybDZT",
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɔk.awt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nɔk.awt\\",
      "rhymes": "\\awt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-knock-out.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-knock-out.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Mis hors combat",
      "word": "knocked out"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "nok-áut",
      "sense": "Mis hors combat",
      "word": "νοκ-άουτ"
    }
  ],
  "word": "knock-out"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "KO"
    },
    {
      "word": "K.O."
    },
    {
      "word": "K.-O."
    },
    {
      "word": "k.o."
    },
    {
      "word": "k.-o."
    }
  ],
  "categories": [
    "-t prononcés /t/ en français",
    "Anglicismes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\awt\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’expression anglaise to knock out (« faire sortir par un coup ») utilisée en boxe depuis la fin du XIXᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "knock-outs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la boxe"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              83,
              92
            ]
          ],
          "ref": "Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre II",
          "text": "Le gars soutenait un train un peu rapide pour moi, qui me ressentais encore de mon knock-out."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              60
            ]
          ],
          "ref": "Errol Parker, De bohème en galère, Éditions Filipacchi, 1996, page 217",
          "text": "Lorsqu’au cours d’un combat de boxe, un artiste du knock-out se trouve dans une position favorable pour frapper fort, il lui est parfois possible de conclure le match grâce à une combinaison gauche-droite, deux coups de poing assenés rapidement l’un après l’autre… Le premier étourdira son adversaire, le second l’achèvera et l’enverra dormir pour le compte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mise hors combat."
      ],
      "topics": [
        "boxing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la biologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              12
            ]
          ],
          "ref": "^([1])",
          "text": "Le knock-out des gènes et leur remplacement chez les souris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Modification génétique pratiquée sur les cellules souches embryonnaires."
      ],
      "topics": [
        "biology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɔk.awt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\knɔk.a.ut\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nɔk.awt\\",
      "rhymes": "\\awt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-knock-out.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-knock-out.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "Anglicism",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Mise hors combat",
      "word": "knock out"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Mise hors combat",
      "word": "fuoricombattimento"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Mise hors combat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "knock out"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Mise hors combat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kappaò"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Mise hors combat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nokaut"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Mise hors combat",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "nocaute"
    }
  ],
  "word": "knock-out"
}

{
  "categories": [
    "-t prononcés /t/ en français",
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Rimes en français en \\awt\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en grec",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’expression anglaise to knock out (« faire sortir par un coup ») utilisée en boxe depuis la fin du XIXᵉ siècle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "knock-outs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "knock-down"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la boxe"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              101
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924",
          "text": "— Eh bien ! t’ai-je battue à plate couture ? Les épaules de madame ont-elles touché ? Es-tu knock-out ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mis hors combat."
      ],
      "topics": [
        "boxing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français"
      ],
      "glosses": [
        "Très fatigué."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\nɔk.awt\\"
    },
    {
      "ipa": "\\nɔk.awt\\",
      "rhymes": "\\awt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-knock-out.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-knock-out.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-knock-out.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Mis hors combat",
      "word": "knocked out"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "nok-áut",
      "sense": "Mis hors combat",
      "word": "νοκ-άουτ"
    }
  ],
  "word": "knock-out"
}

Download raw JSONL data for knock-out meaning in Français (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the frwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.