See kaloupilé in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en tamoul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du tamoul கறிவேப்பிலை, kaṟivēppilai ou கருவேப்பிலை." ], "forms": [ { "form": "kaloupilés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "caloupilé" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de la Réunion", "orig": "français de la Réunion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Laurence Tibere, L’alimentation dans le vivre « ensemble » multiculturel: L’exemple de la Réunion, 2009", "text": "Il s’agit bien d’un « bouillon » au sens français du terme sous forme liquide préparé à base de grains secs (pois), cumin, jus de tamarin, feuilles de kaloupilé, le tout parfumé avec des épices (poivre, gingembre, safran, ail, sel, piments secs)." }, { "ref": "Stéphane Davet, « Au pays de la ronde marmite », Le Monde, 16 juin 2013", "text": "Sur une table du jardin sont posés en vrac coriandre, graines de moutarde, cardamome, cumin, poivre, feuilles de cannelle et de kaloupilé..." } ], "glosses": [ "Arbre tropical dont les feuilles sont utilisées dans la cuisine, notamment dans la cuisine indienne et réunionnaise." ], "id": "fr-kaloupilé-fr-noun-Iqdjh6iA", "raw_tags": [ "La Réunion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.lu.pi.le\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "word": "Murraya koenigii" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "curry tree" } ], "word": "kaloupilé" }
{ "categories": [ "Arbres en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en tamoul", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en conventions internationales", "français" ], "etymology_texts": [ "Du tamoul கறிவேப்பிலை, kaṟivēppilai ou கருவேப்பிலை." ], "forms": [ { "form": "kaloupilés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "caloupilé" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français de la Réunion" ], "examples": [ { "ref": "Laurence Tibere, L’alimentation dans le vivre « ensemble » multiculturel: L’exemple de la Réunion, 2009", "text": "Il s’agit bien d’un « bouillon » au sens français du terme sous forme liquide préparé à base de grains secs (pois), cumin, jus de tamarin, feuilles de kaloupilé, le tout parfumé avec des épices (poivre, gingembre, safran, ail, sel, piments secs)." }, { "ref": "Stéphane Davet, « Au pays de la ronde marmite », Le Monde, 16 juin 2013", "text": "Sur une table du jardin sont posés en vrac coriandre, graines de moutarde, cardamome, cumin, poivre, feuilles de cannelle et de kaloupilé..." } ], "glosses": [ "Arbre tropical dont les feuilles sont utilisées dans la cuisine, notamment dans la cuisine indienne et réunionnaise." ], "raw_tags": [ "La Réunion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.lu.pi.le\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "word": "Murraya koenigii" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "curry tree" } ], "word": "kaloupilé" }
Download raw JSONL data for kaloupilé meaning in Français (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.