See italophone in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé du préfixe latin italo- pour italien et du suffixe -phone." ], "forms": [ { "form": "italophones", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 125, 135 ] ], "ref": "Bruno Teissier, Géopolitique de l’Italie, 1996", "text": "Si les confins yougoslaves de l’Italie ont été presque totalement italianisés, le Val d’Aoste n’est encore qu’aux deux tiers italophone (principalement parmi la population urbaine)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 168, 178 ] ], "ref": "Mathieu Bock-Côté, Écriture inclusive: les destructeurs de la langue française, Le Journal de Québec, 20 avril 2023", "text": "Mais fondamentalement, on serait tenté de dire que la référence au Québécois est nécessairement francophone, comme un Portugais est lusitanophone, comme un Italien est italophone, comme un Grec est hellénophone." } ], "glosses": [ "De langue italienne." ], "id": "fr-italophone-fr-adj-~Eu7NTlS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ta.lɔ.fɔn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-italophone.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-italophone.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "italianophone" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "italòfon" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "italianòfon" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "italofono" } ], "word": "italophone" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé du préfixe latin italo- pour italien et du suffixe -phone." ], "forms": [ { "form": "italophones", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 163, 173 ] ], "ref": "Héba Médhat-Lecocq, Delombera Negga, Thomas Szende, Traduction et apprentissage des langues: Entre médiation et remédiation, 2016", "text": "Réciproquement, les traductions du français à la langue maternelle prennent souvent une allure de calque du français par la répétition de pronoms personnels qu’un italophone laisserait normalement en implicite." }, { "bold_text_offsets": [ [ 130, 141 ] ], "ref": "Bruno Teissier, Géopolitique de l’Italie, 1996", "text": "Aujourd’hui encore les germanophones restent les plus nombreux (les deux tiers de la population, contre moins d’un tiers pour les italophones et une petite proportion de Ladins)." } ], "glosses": [ "Personne parlant la langue italienne." ], "id": "fr-italophone-fr-noun-iWWMDigT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ta.lɔ.fɔn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-italophone.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-italophone.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "italianophone" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "italianeger" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "italianegerez" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "italòfon" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "italianòfon" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "italófono" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "italohablante" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "italoparlante" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "italofono" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "madrelingua italiano" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "italófono" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "masculine" ], "word": "italofon" } ], "word": "italophone" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Traductions en catalan", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé du préfixe latin italo- pour italien et du suffixe -phone." ], "forms": [ { "form": "italophones", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 125, 135 ] ], "ref": "Bruno Teissier, Géopolitique de l’Italie, 1996", "text": "Si les confins yougoslaves de l’Italie ont été presque totalement italianisés, le Val d’Aoste n’est encore qu’aux deux tiers italophone (principalement parmi la population urbaine)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 168, 178 ] ], "ref": "Mathieu Bock-Côté, Écriture inclusive: les destructeurs de la langue française, Le Journal de Québec, 20 avril 2023", "text": "Mais fondamentalement, on serait tenté de dire que la référence au Québécois est nécessairement francophone, comme un Portugais est lusitanophone, comme un Italien est italophone, comme un Grec est hellénophone." } ], "glosses": [ "De langue italienne." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ta.lɔ.fɔn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-italophone.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-italophone.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "italianophone" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "italòfon" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "italianòfon" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "italofono" } ], "word": "italophone" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé du préfixe latin italo- pour italien et du suffixe -phone." ], "forms": [ { "form": "italophones", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 163, 173 ] ], "ref": "Héba Médhat-Lecocq, Delombera Negga, Thomas Szende, Traduction et apprentissage des langues: Entre médiation et remédiation, 2016", "text": "Réciproquement, les traductions du français à la langue maternelle prennent souvent une allure de calque du français par la répétition de pronoms personnels qu’un italophone laisserait normalement en implicite." }, { "bold_text_offsets": [ [ 130, 141 ] ], "ref": "Bruno Teissier, Géopolitique de l’Italie, 1996", "text": "Aujourd’hui encore les germanophones restent les plus nombreux (les deux tiers de la population, contre moins d’un tiers pour les italophones et une petite proportion de Ladins)." } ], "glosses": [ "Personne parlant la langue italienne." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.ta.lɔ.fɔn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-italophone.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-italophone.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-italophone.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "italianophone" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "italianeger" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "italianegerez" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "italòfon" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "italianòfon" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "italófono" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "italohablante" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "italoparlante" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "italofono" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "madrelingua italiano" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "italófono" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "masculine" ], "word": "italofon" } ], "word": "italophone" }
Download raw JSONL data for italophone meaning in Français (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-28 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.