"iqal" meaning in Français

See iqal in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \i.kal\
  1. Cordon dur qui retient le couvre-chef dans l’habit traditionnel des hommes d’Arabie saoudite.
    Sense id: fr-iqal-fr-noun-RiMtkvBV Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ghutra, disdasha
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ghutra"
    },
    {
      "word": "disdasha"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Olivier Da Lage, L’émergence d’une identité « khalijienne » (1971-2004), mapage.noos.fr, 2005",
          "text": "L’identité nationale a donc pris essentiellement la forme du drapeau et du vêtement traditionnel des Arabes du Golfe : la disdasha (robe) blanche, la ghutra (écharpe carrée) ceinte d’un double anneau noir, l’iqal. […] Les disdasha peuvent avoir un col ou en être dépourvues, l’iqal se terminer ou non par une ficelle à pompons et la façon de nouer sa ghutra dénote presque à coup sûr l’origine de celui qui la porte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cordon dur qui retient le couvre-chef dans l’habit traditionnel des hommes d’Arabie saoudite."
      ],
      "id": "fr-iqal-fr-noun-RiMtkvBV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.kal\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "iqal"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "ghutra"
    },
    {
      "word": "disdasha"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Olivier Da Lage, L’émergence d’une identité « khalijienne » (1971-2004), mapage.noos.fr, 2005",
          "text": "L’identité nationale a donc pris essentiellement la forme du drapeau et du vêtement traditionnel des Arabes du Golfe : la disdasha (robe) blanche, la ghutra (écharpe carrée) ceinte d’un double anneau noir, l’iqal. […] Les disdasha peuvent avoir un col ou en être dépourvues, l’iqal se terminer ou non par une ficelle à pompons et la façon de nouer sa ghutra dénote presque à coup sûr l’origine de celui qui la porte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cordon dur qui retient le couvre-chef dans l’habit traditionnel des hommes d’Arabie saoudite."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.kal\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "iqal"
}

Download raw JSONL data for iqal meaning in Français (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.