See intuable in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Ablutien" }, { "word": "ablutien" }, { "word": "antibleu" } ], "antonyms": [ { "word": "tuable" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\abl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De tuable avec le préfixe in-." ], "forms": [ { "form": "intuables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Diane Régimbald, Au plus clair de la lumière, Éditions du Noroît, Montréal, 2021, page 33", "text": "ta langue s’active traverse le tronc\nde ton corps se rend aux racines\naux origines – déjoue les rhizomes\nintuables – des pistils de fleurs\nt’éclairent créent un éblouissement\nfou dans tes yeux" }, { "text": "Les vampires sont intuables." } ], "glosses": [ "Qui ne peut pas être tué." ], "id": "fr-intuable-fr-adj-cScIzMSM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Revue de Paris, 1907", "text": "Ils semblent mourants : un verre d’eau-de-vie, et les voilà remontés… Ils sont intuables… Drôle d'existence, malgré tout !" } ], "glosses": [ "Immortel." ], "id": "fr-intuable-fr-adj-vZE8emVz", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’informatique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le processus est intuable. Je ne peux plus redémarrer le PC sans bidouiller." }, { "text": "Les processus intuables sont monnaie courante avec Vista." } ], "glosses": [ "Inarrêtable." ], "id": "fr-intuable-fr-adj-5ri51WkE", "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tɥabl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tɥabl\\", "rhymes": "\\abl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intuable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intuable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intuable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intuable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intuable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intuable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-intuable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Harmonide-intuable.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-intuable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Harmonide-intuable.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-intuable.wav.ogg", "raw_tags": [ "Île-de-France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-intuable.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "unkillable" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)(2)", "word": "nije za ubiti" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(3)", "word": "nezaustljiv" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "inmortal" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "invencible" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "invulnerable" } ], "word": "intuable" }
{ "anagrams": [ { "word": "Ablutien" }, { "word": "ablutien" }, { "word": "antibleu" } ], "antonyms": [ { "word": "tuable" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\abl\\", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De tuable avec le préfixe in-." ], "forms": [ { "form": "intuables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Diane Régimbald, Au plus clair de la lumière, Éditions du Noroît, Montréal, 2021, page 33", "text": "ta langue s’active traverse le tronc\nde ton corps se rend aux racines\naux origines – déjoue les rhizomes\nintuables – des pistils de fleurs\nt’éclairent créent un éblouissement\nfou dans tes yeux" }, { "text": "Les vampires sont intuables." } ], "glosses": [ "Qui ne peut pas être tué." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "La Revue de Paris, 1907", "text": "Ils semblent mourants : un verre d’eau-de-vie, et les voilà remontés… Ils sont intuables… Drôle d'existence, malgré tout !" } ], "glosses": [ "Immortel." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’informatique", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Le processus est intuable. Je ne peux plus redémarrer le PC sans bidouiller." }, { "text": "Les processus intuables sont monnaie courante avec Vista." } ], "glosses": [ "Inarrêtable." ], "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tɥabl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.tɥabl\\", "rhymes": "\\abl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intuable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intuable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intuable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intuable.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-intuable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-intuable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Harmonide-intuable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Harmonide-intuable.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-intuable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Harmonide-intuable.wav/LL-Q150_(fra)-Harmonide-intuable.wav.ogg", "raw_tags": [ "Île-de-France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Harmonide-intuable.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "unkillable" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)(2)", "word": "nije za ubiti" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(3)", "word": "nezaustljiv" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "inmortal" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "invencible" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "invulnerable" } ], "word": "intuable" }
Download raw JSONL data for intuable meaning in Français (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.