See intraversable in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "reverbalisant" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec in-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -able", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle)Dérivé de traverser, avec le préfixe in- et le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "intraversables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 41, 55 ] ], "ref": "Alexandre Savérien, Dictionnaire universel de mathématique et de physique, tome second, chez Jacques Rollin, Paris, 1753, page 46", "text": "Les Physiciens disent que des corps sont intraversables par d’autres corps quand il n’est pas possible que les raïons de lumiere, ou que les écoulemens, les vapeurs, les exhalaisons des autres corps les pénétrent ou les traversent." }, { "bold_text_offsets": [ [ 257, 270 ] ], "ref": "Jules Michelet, Histoire de France, tome XVII, A. Lacroix, Paris, 1877, page 40", "text": "Ce qu’ils [les Anglais] avaient le plus à craindre, et bien plus qu’une invasion du Prétendant, c’était que la France ne refît ces terribles nids de corsaires qui, sous Jean Bart, Duguay-Trouin, Forbin, Cossard, avaient rendu le commerce impossible, la mer intraversable." }, { "bold_text_offsets": [ [ 118, 131 ] ], "ref": "Lucie Beaupérin, Tramway à Nantes : apprendre à vivre sans la ligne 2, « la galère », ouest-france.fr, 29 juin 2024", "text": "De la place du Cirque à la préfecture, les palissades du chantier tout le long du rail rendent le cours des 50-Otages intraversable. Pour rejoindre l’autre trottoir du cours, puis Talensac, les piétons font ainsi le tour, depuis la boulangerie Becam jusqu’à la préfecture." } ], "glosses": [ "Qu’on ne peut traverser." ], "id": "fr-intraversable-fr-adj-~e4YisyQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tʁa.vɛʁ.sabl\\" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "untraversable" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "neprelaziv" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "aporeutos", "word": "ἀπόρευτος" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "impermeabilis" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "invius" } ], "word": "intraversable" }
{ "anagrams": [ { "word": "reverbalisant" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec in-", "Mots en français suffixés avec -able", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en grec ancien", "Traductions en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle)Dérivé de traverser, avec le préfixe in- et le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "intraversables", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 41, 55 ] ], "ref": "Alexandre Savérien, Dictionnaire universel de mathématique et de physique, tome second, chez Jacques Rollin, Paris, 1753, page 46", "text": "Les Physiciens disent que des corps sont intraversables par d’autres corps quand il n’est pas possible que les raïons de lumiere, ou que les écoulemens, les vapeurs, les exhalaisons des autres corps les pénétrent ou les traversent." }, { "bold_text_offsets": [ [ 257, 270 ] ], "ref": "Jules Michelet, Histoire de France, tome XVII, A. Lacroix, Paris, 1877, page 40", "text": "Ce qu’ils [les Anglais] avaient le plus à craindre, et bien plus qu’une invasion du Prétendant, c’était que la France ne refît ces terribles nids de corsaires qui, sous Jean Bart, Duguay-Trouin, Forbin, Cossard, avaient rendu le commerce impossible, la mer intraversable." }, { "bold_text_offsets": [ [ 118, 131 ] ], "ref": "Lucie Beaupérin, Tramway à Nantes : apprendre à vivre sans la ligne 2, « la galère », ouest-france.fr, 29 juin 2024", "text": "De la place du Cirque à la préfecture, les palissades du chantier tout le long du rail rendent le cours des 50-Otages intraversable. Pour rejoindre l’autre trottoir du cours, puis Talensac, les piétons font ainsi le tour, depuis la boulangerie Becam jusqu’à la préfecture." } ], "glosses": [ "Qu’on ne peut traverser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.tʁa.vɛʁ.sabl\\" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "untraversable" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "neprelaziv" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "aporeutos", "word": "ἀπόρευτος" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "impermeabilis" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "invius" } ], "word": "intraversable" }
Download raw JSONL data for intraversable meaning in Français (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.