"intraduisible" meaning in Français

See intraduisible in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ɛ̃.tʁa.dɥi.zibl\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav Forms: intraduisibles [plural, masculine, feminine]
  1. Qu’on ne peut pas traduire.
    Sense id: fr-intraduisible-fr-adj-HowfNVsx Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: intraductible Translations (Qu’on ne peut pas traduire): unübersetzbar (Allemand), untranslatable (Anglais), ما لا يُترجَم (Arabe), neprevodiv (Croate), intraducible (Espagnol), netradukebla (Espéranto), lefordíthatatlan (Hongrois), intraducibile (Italien), 翻訳不可能 (hon’yaku fukanō) (Japonais), 翻訳不能 (hon’yaku funō) (Japonais), onvertaalbaar (Néerlandais), nieprzetłumaczalny (Polonais), intraduzível (Portugais), непереводи́мый (neperevodímyj) (Russe), nepreložiteľný (Slovaque), nepřeložitelný (Tchèque)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dubliniserait"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "traduisible"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Composé de traduisible et de in-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "intraduisibles",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              51
            ]
          ],
          "text": "Le mot yagan « mamihlapinatapai » est intraduisible en un seul mot français."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              113,
              127
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Madame Firmiani vint interrompre ce monologue dont les mille pensées contradictoires, inachevées, confuses, sont intraduisibles."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              15
            ]
          ],
          "ref": "Edmond Haraucourt, « Les plus beaux vers », in Seul, 1890",
          "text": "L’intraduisible espace est hanté de poèmes"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              149,
              163
            ]
          ],
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902",
          "text": "Elle passait toutes ses journées, dans le silence menaçant de la plaine sans soucis, sans pensées, poursuivant des rêveries vagues, indéfinissables, intraduisibles en aucune langue humaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qu’on ne peut pas traduire."
      ],
      "id": "fr-intraduisible-fr-adj-HowfNVsx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.tʁa.dɥi.zibl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Peu usité"
      ],
      "word": "intraductible"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "unübersetzbar"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "untranslatable"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "ما لا يُترجَم"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "neprevodiv"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "intraducible"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "netradukebla"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "lefordíthatatlan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "intraducibile"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hon’yaku fukanō",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "翻訳不可能"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hon’yaku funō",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "翻訳不能"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "onvertaalbaar"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "nieprzetłumaczalny"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "intraduzível"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "neperevodímyj",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "непереводи́мый"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "nepreložiteľný"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "nepřeložitelný"
    }
  ],
  "word": "intraduisible"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "dubliniserait"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "traduisible"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Composé de traduisible et de in-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "intraduisibles",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              51
            ]
          ],
          "text": "Le mot yagan « mamihlapinatapai » est intraduisible en un seul mot français."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              113,
              127
            ]
          ],
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Madame Firmiani vint interrompre ce monologue dont les mille pensées contradictoires, inachevées, confuses, sont intraduisibles."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              15
            ]
          ],
          "ref": "Edmond Haraucourt, « Les plus beaux vers », in Seul, 1890",
          "text": "L’intraduisible espace est hanté de poèmes"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              149,
              163
            ]
          ],
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902",
          "text": "Elle passait toutes ses journées, dans le silence menaçant de la plaine sans soucis, sans pensées, poursuivant des rêveries vagues, indéfinissables, intraduisibles en aucune langue humaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qu’on ne peut pas traduire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.tʁa.dɥi.zibl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-intraduisible.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Peu usité"
      ],
      "word": "intraductible"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "unübersetzbar"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "untranslatable"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "ما لا يُترجَم"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "neprevodiv"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "intraducible"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "netradukebla"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "lefordíthatatlan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "intraducibile"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hon’yaku fukanō",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "翻訳不可能"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hon’yaku funō",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "翻訳不能"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "onvertaalbaar"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "nieprzetłumaczalny"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "intraduzível"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "neperevodímyj",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "непереводи́мый"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "nepreložiteľný"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Qu’on ne peut pas traduire",
      "word": "nepřeložitelný"
    }
  ],
  "word": "intraduisible"
}

Download raw JSONL data for intraduisible meaning in Français (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.