"intersigne" meaning in Français

See intersigne in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɛ̃.tɛʁ.siɲ\ Forms: intersignes [plural]
  1. Signe, marque
    Sense id: fr-intersigne-fr-noun-Xh5EZeqC Categories (other): Exemples en français
  2. Lien apparaissant entre deux événements éloignés et produits simultanément.
    Sense id: fr-intersigne-fr-noun-X4tvQcX6 Categories (other): Exemples en français
  3. Phénomène inexpliqué et supposé être prémonitoire.
    Sense id: fr-intersigne-fr-noun-syDesVQT Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: asaouer [masculine] (Breton), sinad [masculine] (Breton), seblant [masculine] (Breton), avenement (Gallo)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "intégrines"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec inter-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de signe, avec le préfixe inter-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "intersignes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              95,
              105
            ]
          ],
          "ref": "Sentence rendue par le bailliage de St-Malo, 13 septembre 1670",
          "text": "Ajoutant lesdits témoins que sur l'ancre dont est cas, il y avoit bouée et orin pour marque et intersigne du lieu où elle étoit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe, marque"
      ],
      "id": "fr-intersigne-fr-noun-Xh5EZeqC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              86
            ]
          ],
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 324",
          "text": "Le Sorcier parle, comme il sait parler, des avertissements mystérieux, des intersignes, de ce qui légitime les superstitions. Nous l’écoutons avec ravissement et, tout à coup, passe sur le fleuve, comme un coup de brise, une sorte de longue et indéfinissable plainte, telle que d’une sirène échouée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lien apparaissant entre deux événements éloignés et produits simultanément."
      ],
      "id": "fr-intersigne-fr-noun-X4tvQcX6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              308,
              318
            ]
          ],
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 551",
          "text": "Une allée proche de la maison était bordée de très grands arbres. Sur la cime de l’un d’eux, un hêtre de deux siècles au moins, se tenait, immobile et silencieux, un hibou grand comme un enfant. Il était toujours là, fidèle au poste, à cette même heure, comme l’annonciateur d’une nuit de présages, comme un intersigne emplumé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Phénomène inexpliqué et supposé être prémonitoire."
      ],
      "id": "fr-intersigne-fr-noun-syDesVQT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.tɛʁ.siɲ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "asaouer"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sinad"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "seblant"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "avenement"
    }
  ],
  "word": "intersigne"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "intégrines"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec inter-",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en gallo",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de signe, avec le préfixe inter-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "intersignes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              95,
              105
            ]
          ],
          "ref": "Sentence rendue par le bailliage de St-Malo, 13 septembre 1670",
          "text": "Ajoutant lesdits témoins que sur l'ancre dont est cas, il y avoit bouée et orin pour marque et intersigne du lieu où elle étoit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signe, marque"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              86
            ]
          ],
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 324",
          "text": "Le Sorcier parle, comme il sait parler, des avertissements mystérieux, des intersignes, de ce qui légitime les superstitions. Nous l’écoutons avec ravissement et, tout à coup, passe sur le fleuve, comme un coup de brise, une sorte de longue et indéfinissable plainte, telle que d’une sirène échouée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lien apparaissant entre deux événements éloignés et produits simultanément."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              308,
              318
            ]
          ],
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Vingt-neuf mois d’exil, Grasset, réédition Le Livre de Poche, page 551",
          "text": "Une allée proche de la maison était bordée de très grands arbres. Sur la cime de l’un d’eux, un hêtre de deux siècles au moins, se tenait, immobile et silencieux, un hibou grand comme un enfant. Il était toujours là, fidèle au poste, à cette même heure, comme l’annonciateur d’une nuit de présages, comme un intersigne emplumé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Phénomène inexpliqué et supposé être prémonitoire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.tɛʁ.siɲ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "asaouer"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sinad"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "seblant"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "avenement"
    }
  ],
  "word": "intersigne"
}

Download raw JSONL data for intersigne meaning in Français (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-15 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.