See indémaillable in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "démaillable" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec in-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -able", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Termedérivé de démailler, avec le préfixe in- et le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "indémaillables", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la couture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Vautrin, Pour solde de tout cœur, dans le recueil Baby Boom, 1985, page 148", "text": "Les bas Gui faisaient les jambes jolies. On tressait des louanges aux tricots tulle, à la gaine Charmereine. Décades éblouissantes ! Femmes indémaillables !" } ], "glosses": [ "Dont les mailles ne peuvent se défaire." ], "id": "fr-indémaillable-fr-adj-aWOokQiD", "topics": [ "sewing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.de.ma.jabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-indémaillable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-indémaillable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-indémaillable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-indémaillable.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "na c'heller ket divailhañ" } ], "word": "indémaillable" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français préfixés avec in-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -able", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Termedérivé de démailler, avec le préfixe in- et le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "indémaillables", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la couture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 48", "text": "Elle s’était obstinée à devenir et à rester lingère, dans une ville sans traditions où les femmes portent des combinaisons en indémaillable et des culottes de nylon." } ], "glosses": [ "Tissu dont les mailles ne peuvent se défaire." ], "id": "fr-indémaillable-fr-noun-tbChDMi5", "topics": [ "sewing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.de.ma.jabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-indémaillable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-indémaillable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-indémaillable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-indémaillable.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "indémaillable" }
{ "antonyms": [ { "word": "démaillable" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec in-", "Mots en français suffixés avec -able", "Traductions en breton", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Termedérivé de démailler, avec le préfixe in- et le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "indémaillables", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la couture" ], "examples": [ { "ref": "Jean Vautrin, Pour solde de tout cœur, dans le recueil Baby Boom, 1985, page 148", "text": "Les bas Gui faisaient les jambes jolies. On tressait des louanges aux tricots tulle, à la gaine Charmereine. Décades éblouissantes ! Femmes indémaillables !" } ], "glosses": [ "Dont les mailles ne peuvent se défaire." ], "topics": [ "sewing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.de.ma.jabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-indémaillable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-indémaillable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-indémaillable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-indémaillable.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "na c'heller ket divailhañ" } ], "word": "indémaillable" } { "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français préfixés avec in-", "Mots en français suffixés avec -able", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(XXᵉ siècle) Termedérivé de démailler, avec le préfixe in- et le suffixe -able." ], "forms": [ { "form": "indémaillables", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la couture" ], "examples": [ { "ref": "Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 48", "text": "Elle s’était obstinée à devenir et à rester lingère, dans une ville sans traditions où les femmes portent des combinaisons en indémaillable et des culottes de nylon." } ], "glosses": [ "Tissu dont les mailles ne peuvent se défaire." ], "topics": [ "sewing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.de.ma.jabl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-indémaillable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-indémaillable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-indémaillable.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-indémaillable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-indémaillable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-indémaillable.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "indémaillable" }
Download raw JSONL data for indémaillable meaning in Français (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.