See incrédible in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1377) incredible. (1743) incrédible. Emprunt savant latin incredibilis." ], "forms": [ { "form": "incrédibles", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Si le moyen français a emprunté au latin l’adjectif incredibilis, « incrédible », celui-ci n’a pas été conservé par le français moderne. Du xviiᵉ au xixᵉ siècles, le terme est inusité, quoique figurant dans les dictionnaires, qualifié de « vieux et inusité ». Au xixᵉ, les dictionnaires polyglottes traduisent par incrédible les adjectifs increible (espagnol, 1803), unglaublich (allemand, 1805), неимовѣрный (russe, 1805), incredibile (italien, 1836), ongeloofelijk (néerlandais, 1862). Au xxᵉ siècle , incrédible est de nouveau utilisé, mais dans un sens différent de celui du moyen français. Hors ce nouveau sens, l’emploi d’incrédible est de nos jours déconseillé, le terme étant considéré comme un barbarisme Référence nécessaire." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lirado, « La vie est un conte de filles de Sophia Bennett », lirado.com", "text": "Crow, elle, a seulement douze ans mais un talent incomparable et équivalent aux plus grands couturiers. totalement incrédible mais on plonge dans ce rêve avec délice le temps de la lecture, parce que nous aussi ont aimerait bien vivre son expérience." }, { "ref": "Antoine deBernières, Hank, et autres nouvelles, TheBookEdition.com, coll. « Plume au bout des doigts », 2010", "text": "Il ne faut pas dire incrédible à la place d’incroyable car c’est un barbarisme d’une violence inouïe pour tous les langages du monde connu." }, { "ref": "Johann Gottlieb Fichte, Le Caractère de l’époque actuelle, 1806, trad. I. Radrizzani, Paris, Vrin, 1990, p. 39", "text": "Si, avec cette affirmation, je devais donner l’impression d’avoir soutenu un paradoxe monstrueux, je n’en serais nullement surpris ; je sais trop bien que cette apparence pourrait seulement provenir de ce que l’on ne peut parler de l’époque actuelle qu’en s’adressant à l’époque actuelle et de ce que, si je ne me trompe, le caractère fondamental de celle-ci consiste précisément à ignorer cette proposition ou, au cas où on lui en aurait fait part, à la tenir pour hautement incrédible et paradoxale." }, { "ref": "Jacques Sternberg, Le Navigateur, Albin Michel, 1977, p. 230", "text": "(Emploi substantivé)Avec elle, j’escalade les difficultés, je progresse dans l’incrédible, je plane sur le jamais vécu, je dégringole toutes voiles larguées, des tropiques de l’imaginaire jusqu’aux glaces de l’épouvante." } ], "glosses": [ "Invraisemblable, incroyable." ], "id": "fr-incrédible-fr-adj-BGdLNW4Y", "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Philippe Muray, Journal inédit, 30 mai 1994, in « L’imam caché : Vivre dans l’indignité », Causeur, nᵒ 4 (NS), juillet-août 2013, p. 98", "text": "Cette lutte pour la reconnaissance de tous contre tous est le seul moyen, pour les vivants d’à présent, de croire encore au monde, de le prendre au sérieux, d’en attendre quelque chose. Elle sera donc de plus en plus féroce au fur et à mesure que le monde deviendra de plus en plus visiblement incrédible et ridicule." }, { "ref": "ChristopheDesgens, « Changement au PDCI-RDA : Kouadio Konan Bertin toujours déterminé », eclairdafrique.com, mercredi 4 septembre 2013", "text": "Kkb se dit indigné de constater que Guikahué foule aux pieds les textes qui régissent le PDCI-RDA pour faire plaisir à Henri Konan Bédié. Cette attitude rend évidemment incrédible le plus vieux parti de côte d’Ivoire." }, { "ref": "Jean-ClaudePinson, Habiter en poète : essai sur la poésie contemporaine, 1995, Éditions Champ Vallon", "text": "Peut-il être d’autre régime, pour la parole poétique, que celui de ce qu’on pourrait appeler le « théologico-poétique » ? À voir la constance avec laquelle la poésie persiste, depuis le Romantisme allemand, à s’inscrire dans un horizon que les « théologèmes » — quand bien même ils sont devenus incrédibles — continuent de hanter de leurs spectres, il semble bien que non." } ], "glosses": [ "Indigne de confiance, de considération, dénué de crédit." ], "id": "fr-incrédible-fr-adj-aPIn3Dri" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kʁe.dibl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Flooop7-incrédible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Flooop7-incrédible.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-incrédible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Flooop7-incrédible.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-incrédible.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Flooop7-incrédible.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Invraisemblable, incroyable", "sense_index": 1, "word": "unglaubhaft" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Invraisemblable, incroyable", "sense_index": 1, "word": "incredible" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Indigne de confiance, de considération, dénué de crédit", "sense_index": 2, "word": "unglaubwürdig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Indigne de confiance, de considération, dénué de crédit", "sense_index": 2, "word": "incredible" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Indigne de confiance, de considération, dénué de crédit", "sense_index": 2, "word": "increíble" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Indigne de confiance, de considération, dénué de crédit", "sense_index": 2, "word": "incrível" } ], "word": "incrédible" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Références nécessaires en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "(1377) incredible. (1743) incrédible. Emprunt savant latin incredibilis." ], "forms": [ { "form": "incrédibles", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Si le moyen français a emprunté au latin l’adjectif incredibilis, « incrédible », celui-ci n’a pas été conservé par le français moderne. Du xviiᵉ au xixᵉ siècles, le terme est inusité, quoique figurant dans les dictionnaires, qualifié de « vieux et inusité ». Au xixᵉ, les dictionnaires polyglottes traduisent par incrédible les adjectifs increible (espagnol, 1803), unglaublich (allemand, 1805), неимовѣрный (russe, 1805), incredibile (italien, 1836), ongeloofelijk (néerlandais, 1862). Au xxᵉ siècle , incrédible est de nouveau utilisé, mais dans un sens différent de celui du moyen français. Hors ce nouveau sens, l’emploi d’incrédible est de nos jours déconseillé, le terme étant considéré comme un barbarisme Référence nécessaire." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Lirado, « La vie est un conte de filles de Sophia Bennett », lirado.com", "text": "Crow, elle, a seulement douze ans mais un talent incomparable et équivalent aux plus grands couturiers. totalement incrédible mais on plonge dans ce rêve avec délice le temps de la lecture, parce que nous aussi ont aimerait bien vivre son expérience." }, { "ref": "Antoine deBernières, Hank, et autres nouvelles, TheBookEdition.com, coll. « Plume au bout des doigts », 2010", "text": "Il ne faut pas dire incrédible à la place d’incroyable car c’est un barbarisme d’une violence inouïe pour tous les langages du monde connu." }, { "ref": "Johann Gottlieb Fichte, Le Caractère de l’époque actuelle, 1806, trad. I. Radrizzani, Paris, Vrin, 1990, p. 39", "text": "Si, avec cette affirmation, je devais donner l’impression d’avoir soutenu un paradoxe monstrueux, je n’en serais nullement surpris ; je sais trop bien que cette apparence pourrait seulement provenir de ce que l’on ne peut parler de l’époque actuelle qu’en s’adressant à l’époque actuelle et de ce que, si je ne me trompe, le caractère fondamental de celle-ci consiste précisément à ignorer cette proposition ou, au cas où on lui en aurait fait part, à la tenir pour hautement incrédible et paradoxale." }, { "ref": "Jacques Sternberg, Le Navigateur, Albin Michel, 1977, p. 230", "text": "(Emploi substantivé)Avec elle, j’escalade les difficultés, je progresse dans l’incrédible, je plane sur le jamais vécu, je dégringole toutes voiles larguées, des tropiques de l’imaginaire jusqu’aux glaces de l’épouvante." } ], "glosses": [ "Invraisemblable, incroyable." ], "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Philippe Muray, Journal inédit, 30 mai 1994, in « L’imam caché : Vivre dans l’indignité », Causeur, nᵒ 4 (NS), juillet-août 2013, p. 98", "text": "Cette lutte pour la reconnaissance de tous contre tous est le seul moyen, pour les vivants d’à présent, de croire encore au monde, de le prendre au sérieux, d’en attendre quelque chose. Elle sera donc de plus en plus féroce au fur et à mesure que le monde deviendra de plus en plus visiblement incrédible et ridicule." }, { "ref": "ChristopheDesgens, « Changement au PDCI-RDA : Kouadio Konan Bertin toujours déterminé », eclairdafrique.com, mercredi 4 septembre 2013", "text": "Kkb se dit indigné de constater que Guikahué foule aux pieds les textes qui régissent le PDCI-RDA pour faire plaisir à Henri Konan Bédié. Cette attitude rend évidemment incrédible le plus vieux parti de côte d’Ivoire." }, { "ref": "Jean-ClaudePinson, Habiter en poète : essai sur la poésie contemporaine, 1995, Éditions Champ Vallon", "text": "Peut-il être d’autre régime, pour la parole poétique, que celui de ce qu’on pourrait appeler le « théologico-poétique » ? À voir la constance avec laquelle la poésie persiste, depuis le Romantisme allemand, à s’inscrire dans un horizon que les « théologèmes » — quand bien même ils sont devenus incrédibles — continuent de hanter de leurs spectres, il semble bien que non." } ], "glosses": [ "Indigne de confiance, de considération, dénué de crédit." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kʁe.dibl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Flooop7-incrédible.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Flooop7-incrédible.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-incrédible.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Flooop7-incrédible.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-incrédible.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Flooop7-incrédible.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Invraisemblable, incroyable", "sense_index": 1, "word": "unglaubhaft" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Invraisemblable, incroyable", "sense_index": 1, "word": "incredible" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Indigne de confiance, de considération, dénué de crédit", "sense_index": 2, "word": "unglaubwürdig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Indigne de confiance, de considération, dénué de crédit", "sense_index": 2, "word": "incredible" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Indigne de confiance, de considération, dénué de crédit", "sense_index": 2, "word": "increíble" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Indigne de confiance, de considération, dénué de crédit", "sense_index": 2, "word": "incrível" } ], "word": "incrédible" }
Download raw JSONL data for incrédible meaning in Français (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.