See incolore in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "colorine" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1797) Du latin incolor (« sans couleur »)." ], "forms": [ { "form": "incolores", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "indolore" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes didactiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Claude Boulliard, Pierres précieuses : Guide pratique d’identification, page 276", "text": "COULEUR incolore, violet, pourpre, vert, jaune, orangé, rose, rose-orangé (« Padparadscha »), noir (étoilé), parfois polychrome ou dichroïque" }, { "ref": "Jules Claretie, Le Train 17, 1877", "text": "Au fond de la place, la butte se dresse ravinée, couverte d’une herbe lépreuse, fanée comme du velours râpé, jaunâtre ou plutôt incolore." } ], "glosses": [ "Qui n’est pas coloré." ], "id": "fr-incolore-fr-adj-mfTr7aHP", "raw_tags": [ "Didactique" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Chansons et légendes du Valois, 1854", "text": "Les poëtes académiques du XVIIᵉ et du XIIIᵉ siècle n'auraient pas plus compris de telles inspirations que les paysans n'eussent admiré leurs odes, leurs épîtres et leurs poésies fugitives, si incolores, si gourmées." }, { "ref": "J.-E. Horn, « Bibliographie : L'Usure, sa définition, par G. E. Marin-Darbel », dans le Journal des économistes: revue de la science économique et de la statistique, Paris : chez Guillaumin & Cie, 1859, page 467", "text": "En résumé donc la définition que l'auteur donne de l'usure, — « l'accaparement subreptice, au nom du capital, de la partie des bénéfices destinée à rémunérer soit les autres parties du capital, soit le travail » — est aussi vague, aussi incolore que toutes les définitions hasardées par d'autres écrivains." }, { "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873", "text": "– Madame Donis est jeune aussi, belle, très belle, passionnée, mariée à un homme plein de qualités, cela est certain, mais de ces qualités incolores qui constituent le genre « bon mari »." } ], "glosses": [ "Sans éclat." ], "id": "fr-incolore-fr-adj-jlXDQ8Kg", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.lɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.lɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-incolore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-incolore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-incolore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-incolore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-incolore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-incolore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-incolore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-incolore.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-incolore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-incolore.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-incolore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-incolore.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "farblos" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "colourless" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "colorless" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "margul" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "koloregabe" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "kolorge" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "incoloro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "senkolora" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "színtelen" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "incolore" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "mushoku", "word": "無色" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kleurloos" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "bezbarwny" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "incolor" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bescvétnyj", "word": "бесцветный" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "bezfarebný" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "färglös" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "bezbarvý" } ], "word": "incolore" }
{ "anagrams": [ { "word": "colorine" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ɔʁ\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en hongrois", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en slovaque", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "etymology_texts": [ "(1797) Du latin incolor (« sans couleur »)." ], "forms": [ { "form": "incolores", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "indolore" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes didactiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Claude Boulliard, Pierres précieuses : Guide pratique d’identification, page 276", "text": "COULEUR incolore, violet, pourpre, vert, jaune, orangé, rose, rose-orangé (« Padparadscha »), noir (étoilé), parfois polychrome ou dichroïque" }, { "ref": "Jules Claretie, Le Train 17, 1877", "text": "Au fond de la place, la butte se dresse ravinée, couverte d’une herbe lépreuse, fanée comme du velours râpé, jaunâtre ou plutôt incolore." } ], "glosses": [ "Qui n’est pas coloré." ], "raw_tags": [ "Didactique" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Chansons et légendes du Valois, 1854", "text": "Les poëtes académiques du XVIIᵉ et du XIIIᵉ siècle n'auraient pas plus compris de telles inspirations que les paysans n'eussent admiré leurs odes, leurs épîtres et leurs poésies fugitives, si incolores, si gourmées." }, { "ref": "J.-E. Horn, « Bibliographie : L'Usure, sa définition, par G. E. Marin-Darbel », dans le Journal des économistes: revue de la science économique et de la statistique, Paris : chez Guillaumin & Cie, 1859, page 467", "text": "En résumé donc la définition que l'auteur donne de l'usure, — « l'accaparement subreptice, au nom du capital, de la partie des bénéfices destinée à rémunérer soit les autres parties du capital, soit le travail » — est aussi vague, aussi incolore que toutes les définitions hasardées par d'autres écrivains." }, { "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873", "text": "– Madame Donis est jeune aussi, belle, très belle, passionnée, mariée à un homme plein de qualités, cela est certain, mais de ces qualités incolores qui constituent le genre « bon mari »." } ], "glosses": [ "Sans éclat." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.lɔʁ\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.lɔʁ\\", "rhymes": "\\ɔʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-incolore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-incolore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-incolore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-incolore.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-incolore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-incolore.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-incolore.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-incolore.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-incolore.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-incolore.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-incolore.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-incolore.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "farblos" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "colourless" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "colorless" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "margul" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "koloregabe" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "kolorge" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "incoloro" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "senkolora" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "színtelen" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "incolore" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "mushoku", "word": "無色" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "kleurloos" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "bezbarwny" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "incolor" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bescvétnyj", "word": "бесцветный" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "bezfarebný" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "färglös" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "bezbarvý" } ], "word": "incolore" }
Download raw JSONL data for incolore meaning in Français (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.