"inadaptable" meaning in Français

See inadaptable in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \i.na.dap.tabl\ Audio: LL-Q150 (fra)-Flooop7-inadaptable.wav Forms: inadaptables [plural, masculine, feminine]
  1. Qui ne peut pas être adapté.
    Sense id: fr-inadaptable-fr-adj-9THweyyE Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: inadaptable (Anglais), neadaptebla (Espéranto), inadattabile (Italien), neprispôsobivý (Slovaque)

Noun

IPA: \i.na.dap.tabl\ Audio: LL-Q150 (fra)-Flooop7-inadaptable.wav Forms: inadaptables [plural, masculine, feminine]
  1. Personne qui ne peut pas s’adapter à une situation, un milieu, une société.
    Sense id: fr-inadaptable-fr-noun-PXKM2ibW Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "adaptable"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec in-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle)Dérivé de adaptable, avec le préfixe in-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "inadaptables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              152,
              163
            ]
          ],
          "ref": "Bernard Roy, Altérité autochtone, dans Éthique de l'altérité: la question de la culture dans le champ de la santé et des services sociaux, Presses de l’Université Laval, Québec, 2007, page 83",
          "text": "Nous nous sommes attaché à démontrer que le discours scientifique a non seulement contribué par le passé à construire l’image de l’Autochtone inadapté, inadaptable et vulnérable, mais qu’il y contribue encore aujourd’hui."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              292,
              303
            ]
          ],
          "ref": "Florian Bercault, Aircall, Le 22 À Asnières 2.0, forbes.fr, 27 mai 2020",
          "text": "Toute entreprise emménageant au sein de nouveaux locaux connaît les difficultés d’y installer le téléphone. Planifier en amont l’installation, attendre la venue d’un spécialiste, mettre en place les différentes lignes pour un prix souvent exagéré avec comme seul résultat un système lourd et inadaptable aux évolutions digitales sont autant d’obstacles à surpasser."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              152,
              164
            ]
          ],
          "ref": "Les replays de la semaine : Le lovecraftien «Color Out Of Space» sur Prime... Le documentaire d'utilité publique «Tu deviendras hétéro mon fils»..., 20minutes.fr, 13 septembre 2020",
          "text": "Si l’univers de l’écrivain fantastique H.P. Lovecraft a inspiré nombre de cinéastes et films, ses œuvres elles-mêmes ont été peu adaptées, car réputées inadaptables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui ne peut pas être adapté."
      ],
      "id": "fr-inadaptable-fr-adj-9THweyyE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.na.dap.tabl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Flooop7-inadaptable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Flooop7-inadaptable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "inadaptable"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "neadaptebla"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "inadattabile"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "word": "neprispôsobivý"
    }
  ],
  "word": "inadaptable"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec in-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle)Dérivé de adaptable, avec le préfixe in-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "inadaptables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              93
            ]
          ],
          "ref": "Valdemar Vede}, Deux Classiques français vus par un critique étranger, traduction E. Cornet, Honoré Champion, Paris, 1935, page 390",
          "text": "Sous le négativisme d’Alceste, il y a pourtant un antagonisme fondamental entre l’inadaptable et son milieu."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              83
            ]
          ],
          "ref": "André Vermeirre, L'immigration des Belges au Québec, Les éditions du Septentrion, Sillery, 2001, page 80",
          "text": "En cas d’échec, l’Institut pouvait « se payer le luxe de rapatrier des inadaptables », une largesse qui s’explique par le soutien financier que le baron apportait personnellement à ses projets."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              52
            ]
          ],
          "ref": "Guy Blanchard, Les centres éducatifs renforcés, pour quoi faire ?, dans Les centres éducatifs renforcés, ERES, Toulouse, 2007",
          "text": "Que serait-il réellement prévu pour les inadaptables totaux ou partiels ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui ne peut pas s’adapter à une situation, un milieu, une société."
      ],
      "id": "fr-inadaptable-fr-noun-PXKM2ibW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.na.dap.tabl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Flooop7-inadaptable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Flooop7-inadaptable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "inadaptable"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "adaptable"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec in-",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en slovaque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle)Dérivé de adaptable, avec le préfixe in-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "inadaptables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              152,
              163
            ]
          ],
          "ref": "Bernard Roy, Altérité autochtone, dans Éthique de l'altérité: la question de la culture dans le champ de la santé et des services sociaux, Presses de l’Université Laval, Québec, 2007, page 83",
          "text": "Nous nous sommes attaché à démontrer que le discours scientifique a non seulement contribué par le passé à construire l’image de l’Autochtone inadapté, inadaptable et vulnérable, mais qu’il y contribue encore aujourd’hui."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              292,
              303
            ]
          ],
          "ref": "Florian Bercault, Aircall, Le 22 À Asnières 2.0, forbes.fr, 27 mai 2020",
          "text": "Toute entreprise emménageant au sein de nouveaux locaux connaît les difficultés d’y installer le téléphone. Planifier en amont l’installation, attendre la venue d’un spécialiste, mettre en place les différentes lignes pour un prix souvent exagéré avec comme seul résultat un système lourd et inadaptable aux évolutions digitales sont autant d’obstacles à surpasser."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              152,
              164
            ]
          ],
          "ref": "Les replays de la semaine : Le lovecraftien «Color Out Of Space» sur Prime... Le documentaire d'utilité publique «Tu deviendras hétéro mon fils»..., 20minutes.fr, 13 septembre 2020",
          "text": "Si l’univers de l’écrivain fantastique H.P. Lovecraft a inspiré nombre de cinéastes et films, ses œuvres elles-mêmes ont été peu adaptées, car réputées inadaptables."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui ne peut pas être adapté."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.na.dap.tabl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Flooop7-inadaptable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Flooop7-inadaptable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "inadaptable"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "neadaptebla"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "inadattabile"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "word": "neprispôsobivý"
    }
  ],
  "word": "inadaptable"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec in-",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle)Dérivé de adaptable, avec le préfixe in-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "inadaptables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              93
            ]
          ],
          "ref": "Valdemar Vede}, Deux Classiques français vus par un critique étranger, traduction E. Cornet, Honoré Champion, Paris, 1935, page 390",
          "text": "Sous le négativisme d’Alceste, il y a pourtant un antagonisme fondamental entre l’inadaptable et son milieu."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              83
            ]
          ],
          "ref": "André Vermeirre, L'immigration des Belges au Québec, Les éditions du Septentrion, Sillery, 2001, page 80",
          "text": "En cas d’échec, l’Institut pouvait « se payer le luxe de rapatrier des inadaptables », une largesse qui s’explique par le soutien financier que le baron apportait personnellement à ses projets."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              52
            ]
          ],
          "ref": "Guy Blanchard, Les centres éducatifs renforcés, pour quoi faire ?, dans Les centres éducatifs renforcés, ERES, Toulouse, 2007",
          "text": "Que serait-il réellement prévu pour les inadaptables totaux ou partiels ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui ne peut pas s’adapter à une situation, un milieu, une société."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.na.dap.tabl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Flooop7-inadaptable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav/LL-Q150_(fra)-Flooop7-inadaptable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Flooop7-inadaptable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "inadaptable"
}

Download raw JSONL data for inadaptable meaning in Français (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-23 from the frwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.