"in situ" meaning in Français

See in situ in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \in si.ty\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-in situ.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-in situ.wav , LL-Q150 (fra)-Kvardek du-in situ.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-in situ.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-in situ.wav
  1. Sur place.
    Sense id: fr-in_situ-fr-adj-EK47Subx Categories (other): Exemples en français, Termes didactiques en français
  2. Dans le lieu où se déroule le phénomène examiné.
    Sense id: fr-in_situ-fr-adj-t2HhLHtG Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la biologie Topics: biology
  3. Œuvre qui prend en compte le lieu, le contexte où elle est installée.
    Sense id: fr-in_situ-fr-adj-y0kL4OO6 Categories (other): Lexique en français de l’art Topics: art
  4. Sans mouvement syntactique.
    Sense id: fr-in_situ-fr-adj-Oredk~Cg Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: vente in situ Translations: in situ (Allemand), in situ (Anglais), in situ (Croate), in situ (Espagnol), in situ (Grec), in situ (Japonais), in situ (Latin), in situ (Néerlandais), in situ (Polonais), in situ (Suédois), in situ (Turc)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Inuits"
    },
    {
      "word": "inuits"
    },
    {
      "word": "nuisit"
    },
    {
      "word": "nuisît"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "ex situ"
    },
    {
      "word": "hors site"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions latines en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "In prononcés /in/ en français",
      "orig": "in prononcés /in/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "vente in situ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin in situ (« sur place ») → voir situs."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes didactiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 34",
          "text": "À ce moment se présentait sur la route, de loin et de dos, un personnage qui allait donner à mon père l’occasion d’une application in situ de quelques-uns de des principes favoris de morale élémentaire. La silhouette désignée était celle d’un homme à pied montant lentement une côte."
        },
        {
          "ref": "Sylvain Coutterand & Gérard Nicoud, Les Stades de retrait du glacier de l’Arve entre le verrou de Cluses et l’ombilic de Chamonix (Vallée de l’Arve, Haute-Savoie), Quaternaire, 16, (2), 2005, pages 85-94",
          "text": "Puis notre présence in situ nous a permis de cartographier toutes les formes de dépôts ayant échappé aux travaux anciens."
        },
        {
          "ref": "Élisabeth Gelot, «Les critères juridiques du réemploi – Comment éviter le statut de déchet ? », materiauxreemploi.com, 3 avril 2018 ; consulté le 15 novembre 2020",
          "text": "En somme, s’il n’y a pas de tri réalisé in situ, sur le chantier, par une personne qui s’y connaît, ou si le matériau transite par une installation de gestion de déchets, vous n’êtes plus dans le réemploi, mais dans la réutilisation.."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur place."
      ],
      "id": "fr-in_situ-fr-adj-EK47Subx",
      "raw_tags": [
        "Didactique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la biologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Examen in situ."
        },
        {
          "ref": "Reignault et al., Phytopathologie 2e édition, De Bœck Supérieur, août 2023",
          "text": "Dans le cas d'une maladie foliaire, la température peut par exemple être mesurée avec une grande précision in situ, au niveau de la feuille, à l'aide de thermocouples appropriés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans le lieu où se déroule le phénomène examiné."
      ],
      "id": "fr-in_situ-fr-adj-t2HhLHtG",
      "topics": [
        "biology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’art",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Œuvre qui prend en compte le lieu, le contexte où elle est installée."
      ],
      "id": "fr-in_situ-fr-adj-y0kL4OO6",
      "topics": [
        "art"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claire Beyssade, La structure de l’information dans les questions : quelques remarques sur la diversité des formes interrogatives en français, 2007, dans Thème et thématisation : Questionnements réciproques entre linguistique et didactique (55), pages 173-193",
          "text": "a. Qui (diable) Jean a-t-il invité ?\nb. Qui (diable) Jean a invité ?\nc. Qui est-ce que Jean a invité ?\nd. C’est qui que Jean a invité ?\ne. Jean a invité qui ?\n[…] La simple description des formes d et e pose plus de problème. En d, on a une phrase clivée construite avec un mot interrogatif, et en e, le mot interrogatif n’a pas bougé. On parle souvent de question in situ dans ce genre de cas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans mouvement syntactique."
      ],
      "id": "fr-in_situ-fr-adj-Oredk~Cg",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\in si.ty\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-in situ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jules78120-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-in_situ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jules78120-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-in_situ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-in situ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-in situ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-in_situ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-in_situ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-in situ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Kvardek du-in situ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-in_situ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-in_situ.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kvardek du-in situ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-in situ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-in_situ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-in_situ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-in situ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-in situ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-in_situ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-in_situ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-in situ.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "in situ"
    }
  ],
  "word": "in situ"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Inuits"
    },
    {
      "word": "inuits"
    },
    {
      "word": "nuisit"
    },
    {
      "word": "nuisît"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "ex situ"
    },
    {
      "word": "hors site"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions adjectivales en français",
    "Locutions latines en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en turc",
    "français",
    "in prononcés /in/ en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "vente in situ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin in situ (« sur place ») → voir situs."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes didactiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 34",
          "text": "À ce moment se présentait sur la route, de loin et de dos, un personnage qui allait donner à mon père l’occasion d’une application in situ de quelques-uns de des principes favoris de morale élémentaire. La silhouette désignée était celle d’un homme à pied montant lentement une côte."
        },
        {
          "ref": "Sylvain Coutterand & Gérard Nicoud, Les Stades de retrait du glacier de l’Arve entre le verrou de Cluses et l’ombilic de Chamonix (Vallée de l’Arve, Haute-Savoie), Quaternaire, 16, (2), 2005, pages 85-94",
          "text": "Puis notre présence in situ nous a permis de cartographier toutes les formes de dépôts ayant échappé aux travaux anciens."
        },
        {
          "ref": "Élisabeth Gelot, «Les critères juridiques du réemploi – Comment éviter le statut de déchet ? », materiauxreemploi.com, 3 avril 2018 ; consulté le 15 novembre 2020",
          "text": "En somme, s’il n’y a pas de tri réalisé in situ, sur le chantier, par une personne qui s’y connaît, ou si le matériau transite par une installation de gestion de déchets, vous n’êtes plus dans le réemploi, mais dans la réutilisation.."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sur place."
      ],
      "raw_tags": [
        "Didactique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la biologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Examen in situ."
        },
        {
          "ref": "Reignault et al., Phytopathologie 2e édition, De Bœck Supérieur, août 2023",
          "text": "Dans le cas d'une maladie foliaire, la température peut par exemple être mesurée avec une grande précision in situ, au niveau de la feuille, à l'aide de thermocouples appropriés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans le lieu où se déroule le phénomène examiné."
      ],
      "topics": [
        "biology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’art"
      ],
      "glosses": [
        "Œuvre qui prend en compte le lieu, le contexte où elle est installée."
      ],
      "topics": [
        "art"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claire Beyssade, La structure de l’information dans les questions : quelques remarques sur la diversité des formes interrogatives en français, 2007, dans Thème et thématisation : Questionnements réciproques entre linguistique et didactique (55), pages 173-193",
          "text": "a. Qui (diable) Jean a-t-il invité ?\nb. Qui (diable) Jean a invité ?\nc. Qui est-ce que Jean a invité ?\nd. C’est qui que Jean a invité ?\ne. Jean a invité qui ?\n[…] La simple description des formes d et e pose plus de problème. En d, on a une phrase clivée construite avec un mot interrogatif, et en e, le mot interrogatif n’a pas bougé. On parle souvent de question in situ dans ce genre de cas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans mouvement syntactique."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\in si.ty\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-in situ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jules78120-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-in_situ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Jules78120-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-in_situ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-in situ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-in situ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-in_situ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-in_situ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-in situ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Kvardek du-in situ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-in_situ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Kvardek_du-in_situ.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kvardek du-in situ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-in situ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-in_situ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-in_situ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-in situ.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-in situ.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-in_situ.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-in_situ.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-in_situ.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-in situ.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "in situ"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "in situ"
    }
  ],
  "word": "in situ"
}

Download raw JSONL data for in situ meaning in Français (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.