"impiété" meaning in Français

See impiété in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɛ̃.pje.te\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-impiété.wav Forms: impiétés [plural]
  1. Mépris pour les choses de la religion.
    Sense id: fr-impiété-fr-noun-enOx3SHn
  2. Action, parole, sentiment qui dénote du mépris pour la religion.
    Sense id: fr-impiété-fr-noun-dTTz0veO
  3. Mépris pour des sentiments universellement respectés. Tags: broadly
    Sense id: fr-impiété-fr-noun-rLCRieVh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: profanity (Anglais), goddeloosheid (Néerlandais) Translations (Mépris pour les choses de la religion): álaɲɛsiranbaliya (Bambara), ἀσέβεια [feminine] (Grec ancien), impietas [feminine] (Latin), irreligiosidade [feminine] (Portugais), ipmilmeahttunvuohta (Same du Nord), kufuru (Shimaoré), ukufuru (Shingazidja), l'asoldo (Solrésol)

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for impiété meaning in Français (4.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shimaoré",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1100-50) Du latin impietas → voir impie et piété."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "impiétés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Denis Diderot, Pensées philosophiques, Texte établi par J. Assézat, Garnier, 1875-77",
          "text": "J’entends crier de toute part à l’impiété. Le chrétien est impie en Asie, le musulman en Europe, le papiste à Londres, le calviniste à Paris, le janséniste au haut de la rue Saint-Jacques, le moliniste au fond du faubourg Saint-Médard. Qu’est-ce donc qu’un impie ? Tout le monde l’est-il, ou personne ?"
        },
        {
          "ref": "MonseigneurAntonin Fabre, Les ennemis de Chapelain, tomes 1 & 2, collect. Études littéraires sur le XVIIᵉ siècle; Éditions A. Fontemoing, 1897, p. 160",
          "text": "En voyant ses mauvais mœurs, ses goûts épicuriens, l’impiété même dont il faisait profession ouverte, sauf à s'en défendre tant bien que mal, soupçonnerait-on que Costar était d'église ?"
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Tout le monde étant d'accord pour me désigner nettement sous le nom de scepticisme, d'impiété ou de laïcisme l'esprit dominant du département, tout le monde aussi, on l'a vu, reconnaît son esprit de progrès."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mépris pour les choses de la religion."
      ],
      "id": "fr-impiété-fr-noun-enOx3SHn"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Commettre des impiétés."
        },
        {
          "text": "Dire des impiétés."
        },
        {
          "text": "Cet ouvrage renferme des impiétés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action, parole, sentiment qui dénote du mépris pour la religion."
      ],
      "id": "fr-impiété-fr-noun-dTTz0veO"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sa conduite à l’égard de son père fut une impiété."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mépris pour des sentiments universellement respectés."
      ],
      "id": "fr-impiété-fr-noun-rLCRieVh",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pje.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-impiété.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-impiété.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-impiété.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-impiété.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-impiété.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-impiété.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "profanity"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "goddeloosheid"
    },
    {
      "lang": "Bambara",
      "lang_code": "bm",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "word": "álaɲɛsiranbaliya"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ἀσέβεια"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "impietas"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "irreligiosidade"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "word": "ipmilmeahttunvuohta"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "word": "kufuru"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "word": "ukufuru"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "word": "l'asoldo"
    }
  ],
  "word": "impiété"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en bambara",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shimaoré",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en solrésol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1100-50) Du latin impietas → voir impie et piété."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "impiétés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Denis Diderot, Pensées philosophiques, Texte établi par J. Assézat, Garnier, 1875-77",
          "text": "J’entends crier de toute part à l’impiété. Le chrétien est impie en Asie, le musulman en Europe, le papiste à Londres, le calviniste à Paris, le janséniste au haut de la rue Saint-Jacques, le moliniste au fond du faubourg Saint-Médard. Qu’est-ce donc qu’un impie ? Tout le monde l’est-il, ou personne ?"
        },
        {
          "ref": "MonseigneurAntonin Fabre, Les ennemis de Chapelain, tomes 1 & 2, collect. Études littéraires sur le XVIIᵉ siècle; Éditions A. Fontemoing, 1897, p. 160",
          "text": "En voyant ses mauvais mœurs, ses goûts épicuriens, l’impiété même dont il faisait profession ouverte, sauf à s'en défendre tant bien que mal, soupçonnerait-on que Costar était d'église ?"
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Tout le monde étant d'accord pour me désigner nettement sous le nom de scepticisme, d'impiété ou de laïcisme l'esprit dominant du département, tout le monde aussi, on l'a vu, reconnaît son esprit de progrès."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mépris pour les choses de la religion."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Commettre des impiétés."
        },
        {
          "text": "Dire des impiétés."
        },
        {
          "text": "Cet ouvrage renferme des impiétés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action, parole, sentiment qui dénote du mépris pour la religion."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sa conduite à l’égard de son père fut une impiété."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mépris pour des sentiments universellement respectés."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pje.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-impiété.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-impiété.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-impiété.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-impiété.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-impiété.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-impiété.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "profanity"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "goddeloosheid"
    },
    {
      "lang": "Bambara",
      "lang_code": "bm",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "word": "álaɲɛsiranbaliya"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ἀσέβεια"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "impietas"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "irreligiosidade"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "word": "ipmilmeahttunvuohta"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "word": "kufuru"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "word": "ukufuru"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Mépris pour les choses de la religion",
      "word": "l'asoldo"
    }
  ],
  "word": "impiété"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.