"imparfait du subjonctif" meaning in Français

See imparfait du subjonctif in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɛ̃.paʁ.fɛ dy syb.ʒɔ̃k.tif\
  1. Le temps imparfait du mode subjonctif dans de nombreuses langues.
    Sense id: fr-imparfait_du_subjonctif-fr-noun-rTV4CoQa Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la grammaire Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: subjonctif imparfait Translations: congiuntivo imperfetto [masculine] (Italien)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de imparfait et de subjonctif."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, note de bas de page de l'édition de 1844",
          "text": "Le lecteur me pardonnera, j’espère, de ne pas faire parler Jeanne correctement ; mais bien que je sois forcée, pour être intelligible, de traduire son vieux langage, l’espèce de compromis que je hasarde entre le berrichon et le français de nos jours, ne m’oblige pas à employer cet affreux imparfait du subjonctif, inconnu aux paysans."
        },
        {
          "ref": "Kr. Nyrop, « L'imparfait du subjonctif », dans Mélanges de linguistique et de littérature offerts à M.Alfred Jeanroy par ses élèves et ses amis, Paris : Éditions E. Droz, 1928, page 123",
          "text": "L’imparfait du subjonctif est actuellement à regarder comme un temps à peu près mort ; il a disparu de la langue parlée, et la langue écrite n'en garde que quelques restes maintenus plus ou moins artificiellement. La défaillance de l’imparfait du subjonctif a commencé au XIXᵉ siècle, et elle est maintenant presque accomplie."
        },
        {
          "ref": "Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l'École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 147",
          "text": "Avec Albert Vidalie et notre ami Louis Sapin, nous discutions sans véhémence de l’emploi de l’imparfait du subjonctif, en écoutant Mademoiselle from Armentières chantée par Line Renaud, à travers la boîte à musique chargée jusqu’à la gueule pour éloigner les importuns."
        },
        {
          "ref": "Georges Van Houdt, Franc-math: essai pédagogique sur les structures grammaticales du français moderne, volume 3 : La proposition, Éditions Didier, 1973, page 96",
          "text": "Il craignait que je ne busse un coup de trop, que je me misse à divaguer, que je disse alors des sottises, et que nous le menaçassions de ne plus parler qu'à l’imparfait du subjonctif."
        },
        {
          "ref": "Kirsten Jeppesen Kragh, Le remplacement de l'imparfait du subjonctif par le présent du subjonctif considéré dans une perspective de grammaticalisation, København : Museum Tusculanum press : University of Copenhagen, 2010, page 155",
          "text": "Néanmoins, comme nous l'avons prévu, la tendance à employer le présent du subjonctif en remplacement de l’imparfait du subjonctif a évolué par rapport à l'emploi dans les contextes narratifs du même corpus."
        },
        {
          "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011",
          "text": "L’imparfait du subjonctif finissait toujours par trahir quiconque prétendait le maîtriser."
        },
        {
          "ref": "Jean Delisle , La traduction raisonnée : Manuel d’initiation à la traduction professionnelle de l’anglais vers le français,3ᵉ édition, Presses de l'Université d'Ottawa, 2013, objectif 52 : While",
          "text": "Songeons au maniement de l’imparfait du subjonctif et à ses consonances plus ou moins disgracieuses: « Encore eût-il fallu que je lui plusse et retinsse son attention, bien qu'elle m'épatât beaucoup et que vous l'aimassiez et la fréquentassiez plus que moi ». Ce genre de phrases est à reléguer au rayon des perruques poudrées et de l'humour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le temps imparfait du mode subjonctif dans de nombreuses langues."
      ],
      "id": "fr-imparfait_du_subjonctif-fr-noun-rTV4CoQa",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.paʁ.fɛ dy syb.ʒɔ̃k.tif\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "word": "subjonctif imparfait"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "congiuntivo imperfetto"
    }
  ],
  "word": "imparfait du subjonctif"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de imparfait et de subjonctif."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la grammaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "George Sand, Jeanne, note de bas de page de l'édition de 1844",
          "text": "Le lecteur me pardonnera, j’espère, de ne pas faire parler Jeanne correctement ; mais bien que je sois forcée, pour être intelligible, de traduire son vieux langage, l’espèce de compromis que je hasarde entre le berrichon et le français de nos jours, ne m’oblige pas à employer cet affreux imparfait du subjonctif, inconnu aux paysans."
        },
        {
          "ref": "Kr. Nyrop, « L'imparfait du subjonctif », dans Mélanges de linguistique et de littérature offerts à M.Alfred Jeanroy par ses élèves et ses amis, Paris : Éditions E. Droz, 1928, page 123",
          "text": "L’imparfait du subjonctif est actuellement à regarder comme un temps à peu près mort ; il a disparu de la langue parlée, et la langue écrite n'en garde que quelques restes maintenus plus ou moins artificiellement. La défaillance de l’imparfait du subjonctif a commencé au XIXᵉ siècle, et elle est maintenant presque accomplie."
        },
        {
          "ref": "Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l'École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 147",
          "text": "Avec Albert Vidalie et notre ami Louis Sapin, nous discutions sans véhémence de l’emploi de l’imparfait du subjonctif, en écoutant Mademoiselle from Armentières chantée par Line Renaud, à travers la boîte à musique chargée jusqu’à la gueule pour éloigner les importuns."
        },
        {
          "ref": "Georges Van Houdt, Franc-math: essai pédagogique sur les structures grammaticales du français moderne, volume 3 : La proposition, Éditions Didier, 1973, page 96",
          "text": "Il craignait que je ne busse un coup de trop, que je me misse à divaguer, que je disse alors des sottises, et que nous le menaçassions de ne plus parler qu'à l’imparfait du subjonctif."
        },
        {
          "ref": "Kirsten Jeppesen Kragh, Le remplacement de l'imparfait du subjonctif par le présent du subjonctif considéré dans une perspective de grammaticalisation, København : Museum Tusculanum press : University of Copenhagen, 2010, page 155",
          "text": "Néanmoins, comme nous l'avons prévu, la tendance à employer le présent du subjonctif en remplacement de l’imparfait du subjonctif a évolué par rapport à l'emploi dans les contextes narratifs du même corpus."
        },
        {
          "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011",
          "text": "L’imparfait du subjonctif finissait toujours par trahir quiconque prétendait le maîtriser."
        },
        {
          "ref": "Jean Delisle , La traduction raisonnée : Manuel d’initiation à la traduction professionnelle de l’anglais vers le français,3ᵉ édition, Presses de l'Université d'Ottawa, 2013, objectif 52 : While",
          "text": "Songeons au maniement de l’imparfait du subjonctif et à ses consonances plus ou moins disgracieuses: « Encore eût-il fallu que je lui plusse et retinsse son attention, bien qu'elle m'épatât beaucoup et que vous l'aimassiez et la fréquentassiez plus que moi ». Ce genre de phrases est à reléguer au rayon des perruques poudrées et de l'humour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le temps imparfait du mode subjonctif dans de nombreuses langues."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.paʁ.fɛ dy syb.ʒɔ̃k.tif\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "word": "subjonctif imparfait"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "congiuntivo imperfetto"
    }
  ],
  "word": "imparfait du subjonctif"
}

Download raw JSONL data for imparfait du subjonctif meaning in Français (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.