See impénétrable in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\abl\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "impénétrablement" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin impenetrabilis → voir pénétrable." ], "forms": [ { "form": "impénétrables", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɛ̃.pe.ne.tʁabl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, page 14", "text": "Nous avançons à la machette dans la bien nommée forêt impénétrable de Bwindi." }, { "ref": "Jules Verne, Aventures de trois Russes et de trois Anglais, 1872", "text": "Il savourait cette existence en plein air, sous les bois presque impénétrables qui hérissaient le penchant des collines, sur ces sommets déserts que les embruns de la Morgheda couvraient d’une poussière humide." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 210 de l’édition de 1921", "text": "Mais New York ne copiait aucun peuple pour le désordre et le gâchis de son administration intérieure, un désarroi, grâce auquel des quartiers entiers échappaient à toute loi, devenaient impénétrables aussitôt que des batailles et des tueries de rue à rue y éclataient." }, { "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 130", "text": "Il est très répandu sur les terrains permiens des vallées voisines du Rabin et de la Savoureuse où il forme des fourrés impénétrables." } ], "glosses": [ "Qui ne peut être pénétré ; au travers duquel on ne peut passer, pénétrer." ], "id": "fr-impénétrable-fr-adj-oln4k9yM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la physique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les corps sont impénétrables. La matière est impénétrable." } ], "glosses": [ "Qualifie la propriété qui fait que deux corps ne peuvent jamais occuper ensemble le même espace." ], "id": "fr-impénétrable-fr-adj-o7OgKdpU", "tags": [ "especially", "physical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Apollinaire, La Chanson du Mal-aimé, 1913", "text": "Destins destins impénétrables\nRois secoués par la folie\nEt ces grelottantes étoiles\nDe fausses femmes dans vos lits." }, { "ref": "Antoine Bello, Enquête sur la disparition d'Émilie Brunet, 2010 ; édition Folio, 2012, p. 241", "text": "Ne serait-il pas plus sage d'admettre une bonne fois pour toutes que certains mystères sont destinés à nous rester impénétrables ?" } ], "glosses": [ "Que l’on ne peut connaître, expliquer." ], "id": "fr-impénétrable-fr-adj-lVZyyzsN", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major,1903", "text": "Une lueur de joie passa dans le regard impénétrable du capitaine." }, { "ref": "Jose Rodrigues dos Santos, La formule de Dieu, traduit du portugais par Carlos Batista, Paris : HC éditions, 2012, chap. 4", "text": "Il portait un costume gris foncé, devait avoir dans les 60 ans, mais restait vif et musclé. Les rides qu'il avait au coin des yeux rayaient de vieillesse son visage dur et impénétrable." }, { "ref": "Alain Bouzy, La loi de la guillotine: La véritable histoire de la bande d'Orgères, Le Cherche-Midi, 2016, part.4, chap.1", "text": "S'il a peu d'affinités avec l’impénétrable Robespierre que tous ces jeunes queutards traitent d’eunuque, il est fasciné en revanche par l’éloquence de l’avocat Danton qui n'a pas son pareil pour retourner un auditoire hostile." } ], "glosses": [ "Qui cache soigneusement ses opinions, ses sentiments, ses desseins, en parlant des personnes." ], "id": "fr-impénétrable-fr-adj-VujzFrhf" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.pe.ne.tʁabl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.pe.ne.tʁabl\\", "rhymes": "\\abl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "impenetrable" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "impenetrable" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "impenetrábel" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "impenetrable" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "nepenetrebla" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "impenetrabile" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "impenetrable" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "nieprzenikniony" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "nepronicaemyï", "word": "непроницаемый" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "neproniknutelný" } ], "word": "impénétrable" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\abl\\", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en galicien", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "impénétrablement" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin impenetrabilis → voir pénétrable." ], "forms": [ { "form": "impénétrables", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɛ̃.pe.ne.tʁabl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, page 14", "text": "Nous avançons à la machette dans la bien nommée forêt impénétrable de Bwindi." }, { "ref": "Jules Verne, Aventures de trois Russes et de trois Anglais, 1872", "text": "Il savourait cette existence en plein air, sous les bois presque impénétrables qui hérissaient le penchant des collines, sur ces sommets déserts que les embruns de la Morgheda couvraient d’une poussière humide." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 210 de l’édition de 1921", "text": "Mais New York ne copiait aucun peuple pour le désordre et le gâchis de son administration intérieure, un désarroi, grâce auquel des quartiers entiers échappaient à toute loi, devenaient impénétrables aussitôt que des batailles et des tueries de rue à rue y éclataient." }, { "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 130", "text": "Il est très répandu sur les terrains permiens des vallées voisines du Rabin et de la Savoureuse où il forme des fourrés impénétrables." } ], "glosses": [ "Qui ne peut être pénétré ; au travers duquel on ne peut passer, pénétrer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la physique" ], "examples": [ { "text": "Les corps sont impénétrables. La matière est impénétrable." } ], "glosses": [ "Qualifie la propriété qui fait que deux corps ne peuvent jamais occuper ensemble le même espace." ], "tags": [ "especially", "physical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Apollinaire, La Chanson du Mal-aimé, 1913", "text": "Destins destins impénétrables\nRois secoués par la folie\nEt ces grelottantes étoiles\nDe fausses femmes dans vos lits." }, { "ref": "Antoine Bello, Enquête sur la disparition d'Émilie Brunet, 2010 ; édition Folio, 2012, p. 241", "text": "Ne serait-il pas plus sage d'admettre une bonne fois pour toutes que certains mystères sont destinés à nous rester impénétrables ?" } ], "glosses": [ "Que l’on ne peut connaître, expliquer." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major,1903", "text": "Une lueur de joie passa dans le regard impénétrable du capitaine." }, { "ref": "Jose Rodrigues dos Santos, La formule de Dieu, traduit du portugais par Carlos Batista, Paris : HC éditions, 2012, chap. 4", "text": "Il portait un costume gris foncé, devait avoir dans les 60 ans, mais restait vif et musclé. Les rides qu'il avait au coin des yeux rayaient de vieillesse son visage dur et impénétrable." }, { "ref": "Alain Bouzy, La loi de la guillotine: La véritable histoire de la bande d'Orgères, Le Cherche-Midi, 2016, part.4, chap.1", "text": "S'il a peu d'affinités avec l’impénétrable Robespierre que tous ces jeunes queutards traitent d’eunuque, il est fasciné en revanche par l’éloquence de l’avocat Danton qui n'a pas son pareil pour retourner un auditoire hostile." } ], "glosses": [ "Qui cache soigneusement ses opinions, ses sentiments, ses desseins, en parlant des personnes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ̃.pe.ne.tʁabl\\" }, { "ipa": "\\ɛ̃.pe.ne.tʁabl\\", "rhymes": "\\abl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-impénétrable.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "impenetrable" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "impenetrable" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "impenetrábel" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "impenetrable" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "nepenetrebla" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "impenetrabile" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "impenetrable" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "nieprzenikniony" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "nepronicaemyï", "word": "непроницаемый" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "neproniknutelný" } ], "word": "impénétrable" }
Download raw JSONL data for impénétrable meaning in Français (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.