"il n’y a que la vérité qui blesse" meaning in Français

See il n’y a que la vérité qui blesse in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \il n‿i a kə la ve.ʁi.te ki blɛs\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il n’y a que la vérité qui blesse.wav
  1. On se sent d’autant plus offensé ou blessé que les remarques désobligeantes ou reproches qui nous sont faits sont justes et mérités.
    Sense id: fr-il_n’y_a_que_la_vérité_qui_blesse-fr-phrase-mFmdcVip
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: a verdade dói (Portugais)

Download JSONL data for il n’y a que la vérité qui blesse meaning in Français (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir il, n’, y avoir, que, la, vérité, qui et blesser"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_id": "fr-phr-1",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lettre apologétique pour Monsieur Arnaud, écrite à un abbé de ses amis, Cologne : chez Pierre Marteau, 1688, page 36",
          "text": "D'ailleurs il eût été inutile, dit Monsieur Arnaud, de chercher tant de ménagemens, puisqu’il n'y a proprement que la verité qui blesse, & qu'ainsi quelque précaution que l'on eût prise pour le choix des termes, Monsieur Mallet n'eût pas laissé qu'on lui répondit avec outrage, parce que le même aveuglement qui lui a fait commettre tant d'excès l'empêchoit de le reconnoître, […]."
        },
        {
          "ref": "« Encore un flot à propos du titre de Docteur en Pharmacie », dans la Gazette médicale belge: journal hebdomadaire, de littérature, de critique et de nouvelles médicales, n° 5, du dimanche 4 février 1849, page 17",
          "text": "L'article que nous avons publié à ce sujet, dans notre numéro du 17 décembre, a mis en émoi la presse pharmaceutique. La Pharmacie belge du 1ᵉʳ janvier consacre deux articles et un feuilleton à récriminer contre les vérités que nous avons exposées à propos de ce titre. Tant il est vrai que la sagesse des nations a toujours raison : Il n'y a que la vérité qui blesse."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Malaval, L'Auberge des diligences, Presses de la Cité, 2009, chap. 9",
          "text": "Comme sa question avait valeur de jugement, la mère en fut vivement affectée. En retour, sans précaution aucune, elle lui appliqua une gifle.\n— Il n'y a que la vérité qui blesse, se vengea Faustine."
        },
        {
          "ref": "mouloux.com",
          "text": "Mouloux ahah"
        }
      ],
      "glosses": [
        "On se sent d’autant plus offensé ou blessé que les remarques désobligeantes ou reproches qui nous sont faits sont justes et mérités."
      ],
      "id": "fr-il_n’y_a_que_la_vérité_qui_blesse-fr-phrase-mFmdcVip"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\il n‿i a kə la ve.ʁi.te ki blɛs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il n’y a que la vérité qui blesse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_n’y_a_que_la_vérité_qui_blesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_n’y_a_que_la_vérité_qui_blesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_n’y_a_que_la_vérité_qui_blesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_n’y_a_que_la_vérité_qui_blesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il n’y a que la vérité qui blesse.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "a verdade dói"
    }
  ],
  "word": "il n’y a que la vérité qui blesse"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir il, n’, y avoir, que, la, vérité, qui et blesser"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_id": "fr-phr-1",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lettre apologétique pour Monsieur Arnaud, écrite à un abbé de ses amis, Cologne : chez Pierre Marteau, 1688, page 36",
          "text": "D'ailleurs il eût été inutile, dit Monsieur Arnaud, de chercher tant de ménagemens, puisqu’il n'y a proprement que la verité qui blesse, & qu'ainsi quelque précaution que l'on eût prise pour le choix des termes, Monsieur Mallet n'eût pas laissé qu'on lui répondit avec outrage, parce que le même aveuglement qui lui a fait commettre tant d'excès l'empêchoit de le reconnoître, […]."
        },
        {
          "ref": "« Encore un flot à propos du titre de Docteur en Pharmacie », dans la Gazette médicale belge: journal hebdomadaire, de littérature, de critique et de nouvelles médicales, n° 5, du dimanche 4 février 1849, page 17",
          "text": "L'article que nous avons publié à ce sujet, dans notre numéro du 17 décembre, a mis en émoi la presse pharmaceutique. La Pharmacie belge du 1ᵉʳ janvier consacre deux articles et un feuilleton à récriminer contre les vérités que nous avons exposées à propos de ce titre. Tant il est vrai que la sagesse des nations a toujours raison : Il n'y a que la vérité qui blesse."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Malaval, L'Auberge des diligences, Presses de la Cité, 2009, chap. 9",
          "text": "Comme sa question avait valeur de jugement, la mère en fut vivement affectée. En retour, sans précaution aucune, elle lui appliqua une gifle.\n— Il n'y a que la vérité qui blesse, se vengea Faustine."
        },
        {
          "ref": "mouloux.com",
          "text": "Mouloux ahah"
        }
      ],
      "glosses": [
        "On se sent d’autant plus offensé ou blessé que les remarques désobligeantes ou reproches qui nous sont faits sont justes et mérités."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\il n‿i a kə la ve.ʁi.te ki blɛs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il n’y a que la vérité qui blesse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_n’y_a_que_la_vérité_qui_blesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_n’y_a_que_la_vérité_qui_blesse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_n’y_a_que_la_vérité_qui_blesse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_n’y_a_que_la_vérité_qui_blesse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il n’y a que la vérité qui blesse.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "a verdade dói"
    }
  ],
  "word": "il n’y a que la vérité qui blesse"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.