See hauts faits in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de haut et de fait." ], "forms": [ { "form": "haut fait", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\o fɛ\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Corneille, Andromène, Prologue, Le Théâtre de P. Corneille, 2ᵉ partie, Guillaume de Luyne, 1664, p. 334", "text": "Mais quel qu’en soit enfin le merite, & l’honneur,\nI’auray sur elle au moins cet avantage,\nQue déja je le voy, que déja je luy plais,\nEt que de ses vertus, & que de ses hauts faits,\nDéja dans ses pareils je luy trace une image." }, { "bold_text_offsets": [ [ 95, 106 ] ], "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "La chanson et les quolibets passèrent de bouche en bouche, chacun raconta les histoires de ses hauts faits […]" }, { "bold_text_offsets": [ [ 90, 101 ] ], "ref": "Eugène Yéméniz, Scènes et récits des guerres de l’indépendance : Grèce moderne, Michel Levy frères, 1869, page 65", "text": "[…] et si l’on consulte les chroniques et les improvisations populaires on trouve que ses hauts faits ont effacé la trace de ses erreurs du souvenir de la nation grecque et de l’imagination des poëtes ^([sic])." }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 81 ] ], "ref": "Henry Mottu, Le Geste prophétique : pour une pratique protestante des sacrements, 1998", "text": "Le rite ne doit donc pas s’autoposer et finir par ne célébrer que les hauts faits d’un groupe religieux ou social." }, { "bold_text_offsets": [ [ 62, 73 ] ], "ref": "Paul Pelckmans & Bruno Tritsmans, Écrire l’insignifiant : dix études sur le fait divers dans le roman contemporain, Éditions Rodopi BV, 2000, page 40", "text": "Et ils le font en évoquant ce qu’on eût pu appeler ses divers hauts faits : telles l’histoire de Man Goul qu’il a sauvée de Bête-Longue le serpent, celle du cochon fou que personne n’osait saigner et qu’il a calmé par de belles paroles." } ], "glosses": [ "Exploits ; prouesses." ], "id": "fr-hauts_faits-fr-noun-F1o9yiEX", "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\o fɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hauts faits.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hauts_faits.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hauts_faits.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hauts_faits.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hauts_faits.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hauts faits.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "great deeds" } ], "word": "hauts faits" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions nominales en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de haut et de fait." ], "forms": [ { "form": "haut fait", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\o fɛ\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Corneille, Andromène, Prologue, Le Théâtre de P. Corneille, 2ᵉ partie, Guillaume de Luyne, 1664, p. 334", "text": "Mais quel qu’en soit enfin le merite, & l’honneur,\nI’auray sur elle au moins cet avantage,\nQue déja je le voy, que déja je luy plais,\nEt que de ses vertus, & que de ses hauts faits,\nDéja dans ses pareils je luy trace une image." }, { "bold_text_offsets": [ [ 95, 106 ] ], "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "La chanson et les quolibets passèrent de bouche en bouche, chacun raconta les histoires de ses hauts faits […]" }, { "bold_text_offsets": [ [ 90, 101 ] ], "ref": "Eugène Yéméniz, Scènes et récits des guerres de l’indépendance : Grèce moderne, Michel Levy frères, 1869, page 65", "text": "[…] et si l’on consulte les chroniques et les improvisations populaires on trouve que ses hauts faits ont effacé la trace de ses erreurs du souvenir de la nation grecque et de l’imagination des poëtes ^([sic])." }, { "bold_text_offsets": [ [ 70, 81 ] ], "ref": "Henry Mottu, Le Geste prophétique : pour une pratique protestante des sacrements, 1998", "text": "Le rite ne doit donc pas s’autoposer et finir par ne célébrer que les hauts faits d’un groupe religieux ou social." }, { "bold_text_offsets": [ [ 62, 73 ] ], "ref": "Paul Pelckmans & Bruno Tritsmans, Écrire l’insignifiant : dix études sur le fait divers dans le roman contemporain, Éditions Rodopi BV, 2000, page 40", "text": "Et ils le font en évoquant ce qu’on eût pu appeler ses divers hauts faits : telles l’histoire de Man Goul qu’il a sauvée de Bête-Longue le serpent, celle du cochon fou que personne n’osait saigner et qu’il a calmé par de belles paroles." } ], "glosses": [ "Exploits ; prouesses." ], "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\o fɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hauts faits.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hauts_faits.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hauts_faits.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hauts_faits.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hauts_faits.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hauts faits.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "great deeds" } ], "word": "hauts faits" }
Download raw JSONL data for hauts faits meaning in Français (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.